"أسفل إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até ao
        
    • até à
        
    A única coisa que a polícia encontrou foi uns rastos de sangue que vão até ao lago. Open Subtitles وكُلّ الشرطة يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ كَانتْ هذه علامات العائقِ الداميةِ التي قادتْ أسفل إلى البحيرةِ.
    Uns subiram a escada social desde baixo, até ao topo. Outros fizeram o mesmo caminho na direção oposta. TED وصعد البعض السلم الاجتماعي من أسفل إلى أعلى، وعاش البعض تلك الرحلة في الاتجاه المعاكس.
    Sobe a partir do Golfo de Áden ou desce até ao Lago Malawi. TED وهو يجري أساسا من خليج عدن، أو يجري أسفل إلى بحيرة ملاوي.
    E uma série de pegadas que levam até à ravina. Open Subtitles ومجموعة المسارات هنا قيادي أسفل إلى واشنطن
    Alguém utilizou isto para descer em rappel até à varanda do terceiro andar. Open Subtitles إستعملَ شخص ما هذا للهُبُوط أسفل إلى الطابقِ الثالثِ
    Carl, quero que vás até à Igreja. Open Subtitles كارل، وأنا أريد منك أن يذهب إلى أسفل إلى الكنيسة.
    Se não me pagares até ao último cêntimo mando-te alguém todos os sábados cobrar 5% de juros. Open Subtitles إذا بعد يومِ واحد، أنت لا تَعطيني كُلّ بنس، سَأُرسلُ شخص ما أسفل إلى مفصلِكَ كًلّ يوم سبت ل خمسة بالمائة إهتمام.
    Então, eu vou ter que ir sozinho o caminho todo até ao lago? Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَمْشي طول الطّريق أسفل إلى البحيرةِ لوحدي؟
    Eu estou te a dizer, nós levamo-la até ao SeaWorld e fazemos com que uma baleia a engula. Open Subtitles أنا أقول لك , نحن دفعها إلى أسفل إلى سيوورلد والحصول على الحيتان لابتلاع لها.
    Enquanto isso,vou levar o Martin até ao chuveiro. Open Subtitles في هذه الأثناء، أعتقد سَآخذُ مارتن هنا أسفل إلى زخّاتِ المطر.
    A minha equipa agarrou-me, e depois descemos o mais rápido que pudemos — sobre o cascalho — até ao nosso acampamento. TED سحبني فريق العمل ثم مشينا بأسرع ما يمكننا أسفل -- فوق الحصى-- أسفل إلى المخيم
    Só me estou a despir até ao osso, mano. Open Subtitles أنا مُجَرَّد ' نفسي أسفل إلى العظمِ
    Eu vou dar uma volta até ao lago. Open Subtitles سَأَذْهبُ واردَ a مشي أسفل إلى البحيرةِ.
    Agora corta até ao pescoço. Open Subtitles والآن شقّ طريقك أسفل إلى الرقبة.
    Ele leva-o do Hotel Palermo até ao Hotel Mediterranean. Open Subtitles هذا يَأْخذُك مِنْ فندق Palermo طول الطّريق أسفل إلى فندقِ البحر الأبيض المتوسطَ.
    - A ferida vai até à laringe? Open Subtitles هو طول الطّريق أسفل إلى الحنجرةِ؟
    Com a sua cara perfeita e o seu rabo elegante... e as suas mamas que não descaem, até à cinta elástica... que você não tem de usar. Open Subtitles أنت بوجهِكَ المثاليِ وحماركَ الضيّق... وثديكَ الذي لا يَتدلّى أسفل إلى مطاطي... بأنّك ليس من الضروري أن تَلْبسُ.
    Por isso vão até à Câmara Municipal e vejam o monumento desses quatro corajosos homens. Open Subtitles يتقدّم لذا أسفل إلى دار البلدية ويفحص النصب... ... إلىأولئكالرجالالشجعانالأربعة.
    Eritema grave, da mucosa traqueal até à bifurcação da traqueia. Open Subtitles عِنْدَهُ إحمرارُ حادُّ مِنْ غشاء tracheal المخاطي تَمديد أسفل إلى القصبات الرئيسيةِ الرئيسيةِ.
    Ele seguiu-me até à zona de carga. Open Subtitles وتتبع لي أسفل إلى عنبر الشحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more