"أسلافك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os teus antepassados
        
    • antepassado
        
    • teus ancestrais
        
    • os seus antepassados
        
    • dos teus antepassados
        
    • ancestral
        
    • os nossos antepassados
        
    • seus ancestrais
        
    • nossos ancestrais
        
    • teus predecessores
        
    • dos vossos antepassados
        
    Ele criou os teus antepassados pela energia e coragem. Open Subtitles وهو درب أسلافك على القوة و الشجاعة للصيد
    os teus antepassados não morreram nas minas e na guerra por nada. Open Subtitles لم يمت أسلافك في مناجمالفحموالحروبلأجللاشيء..
    Idiota! Ela é nossa antepassado. É como dormir com a avó! Open Subtitles أيها الأحمق إنها من أسلافك إن الأمر كمضاجعة جدتك
    Quem escreveu este diário, sem dúvida um dos teus ancestrais, tem um grande conhecimento das duas linguagens e do sobrenatural. Open Subtitles من كتب هذ الكتاب بلاشك انه واحد من أسلافك كان لديه معرفه غير عاديه
    Falta-te a habilidade... de controlar os Shinobi tal como os seus antepassados o fizeram. Open Subtitles ..تَفتقرُ إلىالقدرةِ. للسَيْطَرَة على "شينبوي" مثلما فعلو أسلافك في الماضي
    Toda a cidade foi avisada de que eles lutavam amanha... no templo dos teus antepassados. Open Subtitles المدينة بأكملها تم إبلاغها أنهما سيتقاتلان غدا في معبد أسلافك
    As armas asseguram vitórias, não um amuleto ancestral. Open Subtitles وليس جالب حظ ورثته عن أسلافك
    Daí em diante, não sabemos nada sobre os nossos antepassados e entramos no reino misterioso e escuro, a que chamamos História, em que pressentimos o nosso caminho com uma orientação sussurrada. TED نقطة لا تعلم ما بعدها أي شيء عن أسلافك وتكون قد دخلتَ كهف التاريخ المظلم الذي نحتاج لتحسس طريقنا بالهمسات الخافتة
    Foram depositadas em você pelos deuses através de seus ancestrais. Open Subtitles إنهم يسبغون عليك من السموات العليا إنتقلت إليك من قبل أسلافك
    Ninguém, excepto um punhado de pessoas sabiam onde elas estavam. Essas pessoas eram os nossos ancestrais. Open Subtitles ولم يعرف أحد بمكانها سوى فئة قليلة من الناس، وأولئك هم أسلافك
    Tarefas simples mas superiores à habilidade dos teus predecessores. Open Subtitles إنها مهام بسيطة، لكنها برهنت على ما وراء قدرات أسلافك.
    Podem construir novas jangadas e irem em frente com o espírito dos vossos antepassados. Open Subtitles يمكنكَ أن تبني طوّافـات جديدة والترحّم على روح أسلافك
    Era o que os teus antepassados faziam, às vezes para o bem de todos nós. Open Subtitles هذا ما كان أسلافك يفعلونه، أليس كذلك؟ أحياناً لأجل الصالح العام.
    Deverás honrar sempre os teus antepassados, aqueles que te amam e zelam por ti. Open Subtitles يجب أن تشرّف أسلافك دائماً، الذين يحبونك ويرعونّك اسمك هو روحك
    os teus antepassados devem estar a dar voltas nas campas a ver-te a andar por aqui a obedecer às ordens dos vampiros. Open Subtitles حتمًا أسلافك يتحسّرون في قبورهم الآن وهم يراقبونك تجوبين هذه الأنحاء وتنجزين لمصّاصي الدماء أعمالهم.
    Vou contar-te sobre a última vez que vi o meu melhor amigo, o homem que, por acaso, é teu antepassado. Open Subtitles سأسرد لكِ قصة عن آخر مرة شاهدت فيها أعز أصدقائي رجل يصادف أن يكون أحد أسلافك
    Um Judeu disse uma vez a Nabucodonosor, seu antepassado, dos seus sonhos. Open Subtitles لذا فقد أصبح "بلتشازر" أكثر رعباً رجل من "جودا" أخبر نبوخذ نصر أحد أسلافك عن أحلامه
    Se provocares muito este tipo, ele vai dar-te uma pontapé tão forte que até os teus ancestrais vão sentir. Open Subtitles إذا ضغط بشدة على هذا الرجل سيصفعك بلكمة بقوة القطار .أسلافك سوف يشعرون بها
    Parece que os seus antepassados também estavam. Open Subtitles ويبدو أن أسلافك كانوا كذلك أيضاً.
    Uma fada terá acasalado com um dos teus antepassados femininos. Open Subtitles حسبما يبدو، إحدى أسلافك الإناث تزاوجت مع جنّي
    A tua espada ancestral pode perder-se comigo. Open Subtitles سيف أسلافك قد لا يعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more