"أسمّيها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamo-lhe
        
    • chamo
        
    chamo-lhe a marca do caçador. Quantos mais mato, mais ela cresce. Open Subtitles أسمّيها علامة الصيّاد، كلّما قتلتُ، كلّما نمَت.
    Na verdade, chamo-lhe modo zombie total. Open Subtitles حسنا ، في الواقع ، أسمّيها الوضع الكامل للزومبي
    chamo-lhe — e não é muito original — "rejuvenescimento robusto do rato". TED أسمّيها هنا "عمليّة تجديد الشّباب والقوّة للفئران"
    Quando olhamos para esta imagem, ela fala por si, é a agricultura moderna, ou aquilo a que eu também chamo a agricultura intensiva. TED و الآن، بالنّظر إلى هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها، نحن نرى الزراعة العصريّة، و التي أسمّيها أيضا الزّراعة المكثّفة.
    chamo a isto marca de caçador. Quanto mais mato, mais cresce. Open Subtitles أسمّيها علامة الصيّاد، كلّما قتلتُ، كلّما نمَت.
    Eu chamo-lhe a "Mulher Cabelo". Open Subtitles إنني أسمّيها "المرأة ذات الشعر".
    chamo-lhe sumo de larandka. Open Subtitles أسمّيها فود-عصير-كا البرتقال
    chamo-lhe "o toque do Much". Open Subtitles "(أنا أسمّيها "لمسة (ماتش
    - Isso não interessa, até porque a diferença entre isso e aquilo que eu lhe chamo nem vale a pena ser discutido. Open Subtitles أعني المسافة بين "علاقة شّهوانيّة" و"ماذا تريدني أن أسمّيها"، ليست عرضةً للتوّصل إلى حلّ.
    Mas atualmente, precisamos de voltar a trazer as pessoas e as comunidades para o centro dos novos sistemas e novos serviços, numa abordagem a que chamo "Bem-estar relacional". TED ولكن اليوم، نحن في حاجة لإشراك الأشخاص ومجتمعاتهم في طريقة تصميمنا للخدمات والأنظمة الجديدة، وفقا لمنهجيّة أسمّيها "رعاية العلاقات."
    É por isso que lhe chamo Colmeia. Open Subtitles "لهذا السبب أنا أسمّيها "معسلة
    Ou como eu lhes chamo, "O ninho do amor". Open Subtitles أو كما أسمّيها "صالة الحب".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more