"أشرح لكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • explicar
        
    • explicar-vos
        
    Deixem-me explicar por que me parece que essa é uma prioridade tão grande em termos desse enquadramento. TED دعوني أشرح لكم لماذا أعتقد أن هذا الأمر له أولوية كبيرة من خلال الإطار السابق.
    Por isso, talvez agora seja uma boa altura para eu... vos explicar umas coisas acerca da menopausa. Open Subtitles لربما الآن هو وقت جيد بالنسبة لي كي أشرح لكم بعض الأشياء حول سن اليأس
    Nem preciso explicar para vocês o risco a que ele se expôs para essa ação. TED ليس علي أن أشرح لكم حجم المخاطرة التي واجهها وهو يقوم بذلك.
    Mas eles não têm de o ser. Deixem-me explicar-vos porquê. TED ولكن لا يجب عليهم ذلك، دعوني أشرح لكم لماذا.
    por isso, passo a explicar-vos que o homem mais inteligente de todos os tempos foi um escocês. TED لذا دعونى أن أشرح لكم أن أذكى رجل أسكتلندى على الإطلاق بين الأسكتلنديين.
    Vou mostrar onde podem existir alguns erros de programação na evolução. Vou explicar o seguinte. TED لأنني سأريكم أين يمكن أن تكون هناك أخطاء قليلة في التطوّر.حسناً، دعوني أشرح لكم هذا
    Não consigo explicar o quão bom isto é até vocês experimentarem, mas isto também tem a capacidade de estoirar todo o dinheiro que eu tiver, arruinar todas as relações que já tive portanto, tenham cuidado com aquilo que desejam. TED لا أستطيع أن أشرح لكم كم كانت جيدةً حتى تجربوها، وقد كان لها القدرة على صرف كل ما أمكنني جمعه من المال، وقطع كل علاقه مع أي شخص كانت لدي، لذا كن حذراً مما تتمناه.
    Vou explicar porquê, usando como exemplo a minha carreira como realizador de cinema. TED دعوني أشرح لكم السبب من خلال مثال أقتبسه من تجربتي المهنية كمخرج سينمائي.
    Para fazer isso, preciso de vos explicar uma coisa sobre a origem do sistema solar. TED ومن أجل القيام بذلك، أود أن أشرح لكم قليلًا عن نشأة المجموعة الشمسية.
    No entanto, queria tentar explicar como estudamos a atmosfera dos exoplanetas. TED ومع ذلك حاولت أن أشرح لكم كيف ندرس أجواء كوكب خارج المجموعة الشمسية
    Eu tinha uma equipa de arquitetos e engenheiros, mas, primeiro, vou explicar como funciona. TED لدي فريق من المعماريين والمهندسين، ولكن دعوني أولًا أشرح لكم كيف تعمل.
    Estou a tentar explicar que já não sou essa pessoa. Open Subtitles أنا أحاول أن أشرح لكم أنني لست ذلك الشخص بعد الآن
    Para que não pensem que não sou razoável, deixe-me explicar. Open Subtitles على الأقل أعتقد أني غير عقلاني ، دعني أشرح لكم
    Gostaria de vos explicar, mas estou atrasado. Tenho de ir. Não tenho tempo para isto. Open Subtitles حسناً, أحب أن أشرح لكم, لكني متأخر للغاية وعليّ الذهاب ليس لديّ وقت لهذا
    Deixem que eu me preocupo com o combustível e deixem-me explicar como se voa a todos vocês. Open Subtitles دعو القلق بشأن الوقود لي دعوني أشرح لكم جميعا الحالة
    Crianças, talvez seja a hora de eu explicar o verdadeiro significado do Natal. Open Subtitles يا أطفال، ربما هو الوقت الذي أشرح لكم المعنى الحقيقي لعيد الميلاد.
    Deixem-me explicar o que se passa. Open Subtitles فلتهدأوا جميعاً دعوني أشرح لكم ماذا يحدث هنا
    Quero explicar-vos que houve seis aplicações incríveis que separaram o Ocidente do resto. TED أريد أن أشرح لكم أنه كان هناك ستة أسباب قتل التى جعلت الغرب متفرد عن بقية الدول.
    E eu gostaria de explicar-vos, não só porque é que é tempo de mudar isto mas também como o fazer. TED وأود أن أشرح لكم أنه قد حان الوقت لنغير هذا، و أننا قادرون على القيام بذلك،
    Quero explicar-vos um pouco como funciona o atual sistema. TED لذلك أريد أن أشرح لكم قليلاً عن الكيفية التي يعمل بها النظام الحالي.
    Estou a tentar explicar-vos... Open Subtitles انظروا .. إنني أحاول أن أشرح لكم يا رفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more