"أشكرك لأنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Obrigada por
        
    • obrigado por
        
    • agradecer por
        
    • agradecer-te por
        
    • agradecer-lhe por
        
    Obrigada por não me deixares congelar a noite passada. Open Subtitles أشكرك لأنك لم تجعلني أتجمد ليلة البارحه أتمازحيني؟
    Obrigada por me tentares distrair dos ancioes. Open Subtitles . أشكرك لأنك حاولت أن تصرفي تفكيري عن الكبار
    obrigado por me dar uma hipótese, Venerável Madre. Open Subtitles أشكرك لأنك منحتها الفرصة أيتها الأم الموقرة
    E obrigado por me levar nesta missão. Open Subtitles حاضر سيدي. أريد أن أشكرك لأنك اصطحبتني في القضية
    Queria agradecer por me dispensares uma parte do teu tempo. Open Subtitles أردت أن أشكرك لأنك خصصت لي الوقت نظراً إلى جدول أعمالك المكتظ سيد لوثر
    Quero agradecer-te por nos teres trazido ao maior baile do mundo, Bird. Open Subtitles أردت أن أشكرك لأنك أخذتنا إلى أكبر حفل راقص في العالم
    Só queria agradecer-lhe por me ter feito uma estrela no ecrã. Open Subtitles أردتُ فقط أن أشكرك لأنك جعلتني نجماً على الشاشة الكبيرة
    Muito Obrigada por trazer o meu filho a casa, senhor agente. Open Subtitles أريد أن أشكرك لأنك أحضرت ولدي إلى المنزل يا حضرة الشرطي
    Obrigada por me atender. Open Subtitles أشكرك لأنك وافقت على رؤيتي خلال هذه الفترة القصيرة.
    Obrigada por vires sempre que te ligo e por nunca gozares comigo quando invento desculpas para ires porque eu sei que sabes. Open Subtitles أشكرك لأنك تأتي كلما اتصلت بك ولا تجعلني أشعر بأنني حمقاء حين أبحث عن أعذار لجعلك تأتي لأنني أعرف أنك تعرف
    - Obrigada por me fazeres sair. Open Subtitles أشكرك لأنك جعلتينى أخرج إلى هنا الليلة.
    Obrigada por lhe teres devolvido o sorriso. Open Subtitles أشكرك لأنك أعدت إليها الابتسامة
    Obrigada por me deixares vir aqui, quis vir dizer-te pessoalmente que ouvi o que disseste do Ben e vou seguir o teu conselho. Open Subtitles أشكرك لأنك سمحت لي بالقدوم ، أردت إخبارك شخصيًّا أنني تفهمت ما قلته عن "بن" وسأأخذ بنصيحتك
    Isso é estúpido. Não, obrigado por me confortares. Open Subtitles لا أقصد الإهانة, لكن ذلك يعتبر جنوناً, كلا, أشكرك لأنك أتيت لتبهجني
    obrigado por me considerares assim. Open Subtitles وأريد أن أشكرك لأنك تنظرين إلي بهذه الطريقة
    obrigado por ter vindo tão rapidamente. Open Subtitles أشكرك لأنك تجاوبت مع رسالتي بهذه السرعة
    Primeiro, muito obrigado por terem respondido ao anúncio. Open Subtitles أولاً دعني أشكرك لأنك رأيت الإعلان
    Não sei como te agradecer por acreditares em mim quando estava encostado às cordas. Open Subtitles لا أعرف كيف أشكرك لأنك آمنت بي حين كنت في مشتبهاً به.
    Tenho de te agradecer... por me teres salvo duma grande dor de cabeça. Open Subtitles يجب علي أن أشكرك... لأنك أنقذتني من حزن عميق
    Clark queria agradecer-te por me teres salvo mas as palavras são pequenas. Open Subtitles كلارك أريد أن أشكرك لأنك أنقذتني لكن أعجز عن التعبير
    Eu quero agradecer-te por encontrares o homem que matou a família daquela rapariga. Open Subtitles أنا أشكرك لأنك وجدت الشخص الذي قتل عائلة البنت
    Vim agradecer-lhe por meter salvado a pele. Open Subtitles لقد أتيت فحسب ، لكى أشكرك لأنك أنقذتنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more