Quase 8 meses desde que nos sentámos a esta mesa para falármos. | Open Subtitles | تقريباً مضت ثمانية أشهر منذ أن جلسنا مقابل هذه الطاولة وتحدثنا |
Três meses desde que te convidei pela primeira vez para seres o meu "restauranteur" preferido. | Open Subtitles | ثلاثة أشهر منذ أن دعوتك لتكون مسؤولي المفضل عن المطعم |
Seis meses desde que disseste que falávamos da minha promoção daí a seis meses. | Open Subtitles | مضت ستة أشهر منذ أن قلت أننا سنناقش أمر ترقيتي في ستة أشهر |
Tem estado connosco há uns meses, desde que saiu do coma. | Open Subtitles | نحن نبقيه هنا فوق مضى على وجوده بضعة أشهر منذ أن خرج من ارض الغيبوبة |
Já passaram quase seis meses desde que cancelei o noivado com o homem dos meus sonhos. | Open Subtitles | لقد مضى حوالي ستة أشهر منذ أن ألغيت خطوبتي مع رجل أحلامي |
Não brinques, nesta época, passaram quatro meses desde que a mãe desapareceu e a Eva não diz nada. | Open Subtitles | طبقاً لمعلوماتي فإنه قد مضت أربعة أشهر منذ أن اختفت أمها وهى لا تنطق بشئ |
Já passaram mais de três meses, desde que os Ayuthaya começaram a expandir o seu poder, e a situação na cidade ainda não está controlada. | Open Subtitles | مر أكثر من ثلاثة أشهر منذ أن بدأت "أيوثايا" بتمديد سلطتها لكن الوضع في مدينة "أيوثايا" |
Mas já lá vão seis meses desde que a mãe comeu pela última vez. | Open Subtitles | لكن مضى ستة أشهر منذ أن أكلت أمّهم |
Já se passaram muitos meses desde que o vi. | Open Subtitles | لقد مرّت عدة أشهر منذ أن رأيته |
Já passaram 6 meses desde que se divorciaram. Eu sei, é só que... | Open Subtitles | ـ لقد مرت ستة أشهر منذ أن أنفصلتما ـ أعلم! |