Infelizmente, os tribunais estão tão atrasados com os pedidos de asilo que para conseguir uma audiência vai demorar 6 meses. | Open Subtitles | لسوء الحظ، المحاكم لاتدعم قضايا اللجوء لذا فإن أقرب وقت للحصول على حكم سيكون 6 أشهر من الأن |
Irlanda, querido, é daqui a quatro meses. | Open Subtitles | إيرلنده . حبيبى إنها بعد أربعة أشهر من الأن |
O casamento estava planeado para daqui a três meses. | Open Subtitles | .حفل الزفاف قد خطط له منذ ثلاث أشهر من الأن |
E se amanhã ou daqui a seis meses conheceres alguém? | Open Subtitles | ماذا لو قابلتى شخصا ما غدا؟ بعد 6 أشهر من الأن |
339,1 00:40:05,635 -- 00:40:07,715 Não daqui a 6 meses, quando aquela cabra tiver o rabo sentado na minha cadeira 00:40:10,555 -- 00:40:13,035 O que raios vai ser... | Open Subtitles | و أن يتم تنفيذها ، الأن و ليس بعد ستة أشهر من الأن متى ستأتى تلك العاهرة و تجلس على مقعدى |
Há aqui datas adiantadas em meses. | Open Subtitles | هناك تواريخ هنا التى هى خلال أشهر من الأن |
6 meses ATRÁS A empresa fundada pelo seu chefe alega ser especializada em segurança privada, treino de campo avançado e gestão de riscos. | Open Subtitles | - قبل 6 أشهر من الأن - الشركة ألتي أسسها رئيسك أنشطتها للمتخصصون في الأمن والتدريب الميداني المتقدم |