"أشياء آخرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outras coisas
        
    Sabe o que aconteceu? Estou muito deprimido por outras coisas. Open Subtitles أنت لا تعرف ماذا بى هناك أشياء آخرى تشغلنى
    Não me interpretes mal. Ele também aprende outras coisas. Open Subtitles لا تسيء فهمى فهو يتعلم أشياء آخرى أيضاً
    E também, há outras coisas pertinentes que podíamos discutir. Open Subtitles بجانب ، أنه هناك أشياء آخرى ، وثيقة الصلة يمكننا التحدث عنها
    Mas há outras coisas aí para chegares lá. Open Subtitles ولكن يوجد أشياء آخرى كافية أن تجعل الأمر مفهوماً.
    Mas há outras coisas. Open Subtitles نعم ، لكن هنالك أشياء آخرى أنتِ و أنا ..
    o meu pai tentou que eu fizesse outras coisas... para mim. Open Subtitles لقد كان يحاول والدي أن يعرفني على أشياء آخرى و لكنه لا يعد شيء نهم بالنسبة ليّ.
    Quando acabares, voltas, para fazer outras coisas para nós. Open Subtitles عندما تفعل ذلك, أرجع، لكيّ تقوم بفعل أشياء آخرى لنا.
    Deve haver aqui montes de outras coisas para termos cuidado. Open Subtitles ربما هُناك أشياء آخرى يجب علينّا أن نقلق منها في هذه الغابة.
    Vou dizer a ele que estavas connosco a beber e outras coisas. Open Subtitles سأخبره أنك كنت تتسكعين معنا وتشربين الكحول و أشياء آخرى
    Não, ainda não. Tenho outras coisas a tratar. Open Subtitles لا ، ليس في الواقع لدي أشياء آخرى في ذهني
    Ela partiu um pulso, entre outras coisas. Open Subtitles لقد أصيبت بكسر في الرسغ، من بين أشياء آخرى.
    E também disse que andávamos a vender outras coisas também. Open Subtitles أجل، وأخبرتكِ أيضًا بأننا كنا نبيع أشياء آخرى.
    Gostaria de dizer que espero que, entre outras coisas, também tenhamos um espírito aberto. Open Subtitles أود أن أقول، بين أشياء آخرى آمل أننا منفتحين
    Noutras circunstâncias ter-me-ia perguntado onde acabava a página e começava a vida real, mas tinha outras coisas em que pensar. Open Subtitles وتحت الظروفِ الأخرى ... لابد إنى تسائلت إلى أين سينتهى المطاف به و تبدأ حياتة الحقيقية لكن لدى أشياء آخرى فى عقلى
    Quando nos apercebemos, já aconteceram, e quando acontecem fazem-nos fazer outras coisas, até que por fim, tudo se coloca entre nós Open Subtitles إنها تحدث قبل أن نعرف ...وعند حدوثها تجعلك تفعل أشياء آخرى حتى أخيراً ...كل شيء يكون بينك
    Na realidade, existem outras coisas que te podem matar antes que morras de fome Open Subtitles هناك أشياء آخرى ستقتلك قبل الموت جوعاً
    Dançar pode dar origem a outras coisas. Open Subtitles يمكن أن يؤدي الرقص إلى أشياء آخرى
    Ele tem outras coisas na cabeça. Open Subtitles لديه أشياء آخرى في ذهنه
    Sim, entre outras coisas. - Tu vais? Open Subtitles أجل، من بين أشياء آخرى
    Existem outras coisas, na vida. Open Subtitles هناك أشياء آخرى في الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more