"أشياء مختلفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas diferentes
        
    • várias coisas
        
    • diferentes coisas
        
    • muitas coisas
        
    • diferentes objetos
        
    Nós perecemos, elas sobrevivem; nós temos uma vida, elas têm muitas vidas, e em cada vida elas podem significar coisas diferentes. TED نهلك، فتبقى على قيد الحياة؛ لدينا حياة واحدة، لديها أرواح عديدة، وفي كل حياة يمكنها أن تعني أشياء مختلفة.
    Três fontes diferentes disseram três coisas diferentes sobre a ponte. TED 3 مصادر مختلفة قالت 3 أشياء مختلفة حول الجسر.
    Um fim de semana em Paris ou em Roma, são coisas diferentes. TED الآن، عطلة نهاية الأسبوع في باريس، وفي روما، هذه أشياء مختلفة.
    Aceitamos o facto de haver um período de tempo de que não se lembra durante o qual fez várias coisas, mas não acredito que tenha matado o Rinditch. Open Subtitles نهن نقبل حقيقة ان هناك فترة زمنية لا تتذكرينها والتى قمت خلالها بعمل أشياء مختلفة ولكنى لا اؤمن انك قتلت رينديتش
    Pensei em várias coisas desagradáveis para o submeter, e agora, alguém está a fazer alguma coisa do tipo. Open Subtitles لقد فكرتُ في أشياء مختلفة وكريهة أودّ أن أفعلها به والآن شخص ما يتصرّف على مثل تلك الأفكار
    Os jogadores transformam-se em diferentes coisas e tentam destruir-se um ao outro. Open Subtitles اللاعبون يُغيّرونَ أنفسهم إلى أشياء مختلفة ومانعين تدمير أنفسهم
    Aqui fazemos muitas coisas diferentes, mas todas têm o mesmo objectivo... descobrir o que aconteceu para que a família possa fazer o luto, e para que a pessoa culpada seja responsabilizada. Open Subtitles نحن نقوم بعمل أشياء مختلفة هنا ولكن كلها لها نفس الهدف لمعرفة ماذا حصل
    Esta pessoa faz caras diferentes, e isso atrai diferentes objetos da coleção que se relacionam com o seu aspeto. TED فمثلا هذا الشخص يعطي صورا مختلفة لوجههِ، و هو في الواقع يرسم أربعة أشياء مختلفة من خلال المجموعة التي تتصل فيما بينها لتحديد ملامح وجهها.
    Pessoas diferentes fazem coisas diferentes, debaixo desse tipo de stress. Open Subtitles ناس مختلفين يفعلون أشياء مختلفة في مثل هذه الظروف
    Sedentos por glória e incendiários são coisas diferentes. Pessoal! Open Subtitles الخنازير المجد و مشعلي الحرائق هي أشياء مختلفة.
    Quando digo alimentos bons, penso numa série de coisas diferentes. TED وعنندما أقول غذاءََ جيدًا، أعني مجموعة أشياء مختلفة.
    Porque se olharmos para algo em diferentes bandas de frequência de luz vemos coisas diferentes. TED لأنّك إن نظرت إلى شيء ما عبر أطياف ضوئية مختلفة، فسترى أشياء مختلفة.
    Em contextos diferentes, as células fazem coisas diferentes. TED في سياق مختلف، الخلايا تفعل أشياء مختلفة.
    Como processam a informação de forma distinta, cada um dos nossos hemisférios pensa em coisas diferentes, preocupa-se com coisas diferentes e, atrevo-me a dizer, tem uma personalidade diferente. TED إذ أنهما يتعاملان مع المعلومات بشكل مختلف كل نصف كروي لدينا يفكر في أشياء مختلفة ويهتم بأشياء مختلفة، وأجرؤ أن أقول أن لديهما شخصيات مختلفة
    Não sabemos, e teremos de tentar coisas diferentes. TED لا نعرف ذلك، وعلينا أن نحاول أشياء مختلفة.
    És como eu. Queres coisas diferentes. Open Subtitles تعرفى , أنتِ تشبهيننى تريدين أشياء مختلفة
    várias coisas, mas basicamente é uma história de amor sobre uma mulher que tem de escolher entre dois homens. Open Subtitles حسنا، أشياء مختلفة لكن أساسا هو قصّة حبّ حول إمرأة التي يجب أن تختار بين رجلين
    É sobre andar pelo mundo a fazer várias coisas... Open Subtitles إنه يتحدث عن عن العيش بهذا العالم ...و فعل أشياء مختلفة
    Isto são cupões Cooper. Servem para várias coisas que eu posso fazer por ti. Open Subtitles هذه كوبونات "كوبر" هذه أشياء مختلفة يمكني فعلها من أجلك
    Tentei várias coisas diferentes. Open Subtitles لقد حاولت عدة أشياء مختلفة
    Sobre a separação, nós éramos apenas... você sabe, casas diferentes, penso que apenas queríamos... diferentes coisas. Open Subtitles حولالآنفصال،لقد كنا ... في أماكن مختلفة أعتقدأنناأردنا... أشياء مختلفة
    Mas diferentes coisas se passam nele. Open Subtitles لكن أشياء مختلفة تحـدُث فيــه!
    Queria ser o suficientemente vago, de modo a lhe poder parecer muitas coisas diferentes. Open Subtitles اردت لها ان تكون غير واضحة بما فيها الكفاية للنظر في أشياء مختلفة
    (Risos) Sabemos agora que, só em Gombe, há nove maneiras diferentes de os chimpanzés usarem diferentes objetos com diferentes propósitos. TED (ضحك) الآن عرفنا أنه في غومبي لوحده، هناك تسعة طرق مختلفة التي بها تستخدم الشمبانزي أشياء مختلفة لأغراض مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more