"أشير إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a referir-me ao
        
    • salientar
        
    • a dizer que
        
    • apontar para
        
    • a referir-me a
        
    • só estou a apontar
        
    • referir a
        
    • sublinhar
        
    Há pouco, quando perguntei que mais teríamos a discutir, estava a referir-me ao meu pedido. Open Subtitles عندما سألت منذ فترة عما يمكن مناقشته كنت أشير إلى عرضي بالزواج منك
    Estava a referir-me ao motorista que fugiu do acidente, Sr. Palmer. Open Subtitles كنت أشير إلى السائق الذي هرب من مكان الحادث، سيد بالمر
    Podem ver que temos Saturno, Júpiter, e já que estamos aqui, quero salientar algo. TED يمكنك أن ترى، هناك زحل، وهناك المشتري، ونحن هنا، أريد أن أشير إلى شيء.
    Estava só a dizer que isto seria muito romântico num filme. Open Subtitles كلا، كنت أشير إلى مدى شاعرية هذا في فيلم
    Devia era apontar para as bolinhas do tio Oscar, da próxima vez que estiveres em cima dele, mãe. Open Subtitles علي ان أشير إلى عضو عمي (أوسكار) في المرة المقبلة التي تكونين فيها فوقه يا أمي
    Na verdade, estava a referir-me a tudo o que envolve o Dia dos Namorados. Open Subtitles فى الحقيقة كنت أشير إلى خطط عيد الحب
    Como oficial superior, só estou a apontar um facto pertinente. Open Subtitles كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة
    Eu espalhei o rumor de que alguém aqui era modelo da J. Crew e estava a referir a mim. Open Subtitles أنا نشرت إشاعة إنه شخص ما كان طاقم عارض أزياء وكنت أشير إلى نفسي
    Eu quero sublinhar que estávamos naquela lista juntamente com uma série de lugares muito fixes. TED الآن أود أن أشير إلى أننا كنا على تلك القائمة مع العديد من الأماكن الممتعة.
    Bem, este projecto está parado até haver um relatório completo sobre o Musaranho, e estou a referir-me ao animal em vias de extinção, não ao que tem um chapéu e saltos altos que te tem chupado a pila. Open Subtitles حسناً ، تم تعليق المشروع حتى تتم كتابة تقرير كامل حول "دريت شرو" و أنا أشير إلى الحيوان المعرض للإنقراض
    Bem, estou a referir-me ao facto de não teres sido honesto comigo... um único dia da tua vida, Jeffrey. Open Subtitles حسناً، أشير إلى حقيقة أنك ...لم تكن صريح معي (ليوم في حياتك يا (جيفري...
    EB: Bom, quero salientar que não podemos chegar a este tipo de perspetiva a partir de uma simples busca das "tags" do YouTube. TED ايريك: نعم، يعني فقط أن أشير إلى هنا، لا يمكنك الحصول على هذا النوع من منظور من علامة بسيطة لبحث على موقع يوتيوب.
    Por último, só queria salientar que esta ideia de auto-organização, como ouvimos anteriormente, está no cérebro. TED وأخيرا, أردت فقط أن أشير إلى أن هذه الفكرة من التنظيم الذاتي , كما سمعنا في وقت سابق, موجودة في الدماغ.
    Só estou a dizer que é muito mais fácil acalmar a tua culpa atirando dinheiro a um estranho que tentar corrigir as coisas com alguém com quem te preocupas realmente. Open Subtitles أنا فقط أشير إلى أنّه يسهل أكثر أن تدرء ذنبكَ بوهب المال لشخص غريب على أن تعوض شخص تكترث حقاً لأمره
    Só estou a dizer que não vejo nenhuma maneira de colocar uma escuta no apartamento ou no rádio dele. Open Subtitles فقط أشير إلى أنه لا طريقة لزرع جهاز استماع في شقته أو راديو
    Queria ser capaz de apontar para um daqueles edifícios e dizer, Open Subtitles أردت أن أشير إلى واحدٍ من هذه المباني وأقول" "أترون هذا المبنى؟
    Quando eu apontar para vocês, vocês cantam uma canção de uma das categorias que vai aparecer no ecrã. Open Subtitles عندما أشير إلى أحدكم، تغنون أغنية... من الفئات التي ستظهر على الشاشة الكبيرة
    Estou a referir-me a relações sexuais, Devon. Open Subtitles أنا أشير إلى العلاقة الجنسية, (ديفون).
    Não estava a referir-me a... Open Subtitles لمْ أكن أشير إلى...
    Como oficial superior, só estou a apontar um facto pertinente. Open Subtitles كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة
    Pronto, eu disse-o, mas estava-me a referir a comer ouriços-do-mar crus, não a saltar de um avião. Open Subtitles لقد قلت ذلك لاكن كُنت أشير إلى تناول قنفذ البحر لا إلى القفز من على الطائرة
    E quero sublinhar que não estava a usar nenhum equipamento especial, apenas o meu computador portátil e uma simples "webcam". TED وأود أن أشير إلى أنني لم أكن استخدم أي معدات خاصة، فقط حاسوبي المحمول وكاميرا ويب بسيطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more