Há pouco, quando perguntei que mais teríamos a discutir, estava a referir-me ao meu pedido. | Open Subtitles | عندما سألت منذ فترة عما يمكن مناقشته كنت أشير إلى عرضي بالزواج منك |
Estava a referir-me ao motorista que fugiu do acidente, Sr. Palmer. | Open Subtitles | كنت أشير إلى السائق الذي هرب من مكان الحادث، سيد بالمر |
Podem ver que temos Saturno, Júpiter, e já que estamos aqui, quero salientar algo. | TED | يمكنك أن ترى، هناك زحل، وهناك المشتري، ونحن هنا، أريد أن أشير إلى شيء. |
Estava só a dizer que isto seria muito romântico num filme. | Open Subtitles | كلا، كنت أشير إلى مدى شاعرية هذا في فيلم |
Devia era apontar para as bolinhas do tio Oscar, da próxima vez que estiveres em cima dele, mãe. | Open Subtitles | علي ان أشير إلى عضو عمي (أوسكار) في المرة المقبلة التي تكونين فيها فوقه يا أمي |
Na verdade, estava a referir-me a tudo o que envolve o Dia dos Namorados. | Open Subtitles | فى الحقيقة كنت أشير إلى خطط عيد الحب |
Como oficial superior, só estou a apontar um facto pertinente. | Open Subtitles | كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة |
Eu espalhei o rumor de que alguém aqui era modelo da J. Crew e estava a referir a mim. | Open Subtitles | أنا نشرت إشاعة إنه شخص ما كان طاقم عارض أزياء وكنت أشير إلى نفسي |
Eu quero sublinhar que estávamos naquela lista juntamente com uma série de lugares muito fixes. | TED | الآن أود أن أشير إلى أننا كنا على تلك القائمة مع العديد من الأماكن الممتعة. |
Bem, este projecto está parado até haver um relatório completo sobre o Musaranho, e estou a referir-me ao animal em vias de extinção, não ao que tem um chapéu e saltos altos que te tem chupado a pila. | Open Subtitles | حسناً ، تم تعليق المشروع حتى تتم كتابة تقرير كامل حول "دريت شرو" و أنا أشير إلى الحيوان المعرض للإنقراض |
Bem, estou a referir-me ao facto de não teres sido honesto comigo... um único dia da tua vida, Jeffrey. | Open Subtitles | حسناً، أشير إلى حقيقة أنك ...لم تكن صريح معي (ليوم في حياتك يا (جيفري... |
EB: Bom, quero salientar que não podemos chegar a este tipo de perspetiva a partir de uma simples busca das "tags" do YouTube. | TED | ايريك: نعم، يعني فقط أن أشير إلى هنا، لا يمكنك الحصول على هذا النوع من منظور من علامة بسيطة لبحث على موقع يوتيوب. |
Por último, só queria salientar que esta ideia de auto-organização, como ouvimos anteriormente, está no cérebro. | TED | وأخيرا, أردت فقط أن أشير إلى أن هذه الفكرة من التنظيم الذاتي , كما سمعنا في وقت سابق, موجودة في الدماغ. |
Só estou a dizer que é muito mais fácil acalmar a tua culpa atirando dinheiro a um estranho que tentar corrigir as coisas com alguém com quem te preocupas realmente. | Open Subtitles | أنا فقط أشير إلى أنّه يسهل أكثر أن تدرء ذنبكَ بوهب المال لشخص غريب على أن تعوض شخص تكترث حقاً لأمره |
Só estou a dizer que não vejo nenhuma maneira de colocar uma escuta no apartamento ou no rádio dele. | Open Subtitles | فقط أشير إلى أنه لا طريقة لزرع جهاز استماع في شقته أو راديو |
Queria ser capaz de apontar para um daqueles edifícios e dizer, | Open Subtitles | أردت أن أشير إلى واحدٍ من هذه المباني وأقول" "أترون هذا المبنى؟ |
Quando eu apontar para vocês, vocês cantam uma canção de uma das categorias que vai aparecer no ecrã. | Open Subtitles | عندما أشير إلى أحدكم، تغنون أغنية... من الفئات التي ستظهر على الشاشة الكبيرة |
Estou a referir-me a relações sexuais, Devon. | Open Subtitles | أنا أشير إلى العلاقة الجنسية, (ديفون). |
Não estava a referir-me a... | Open Subtitles | لمْ أكن أشير إلى... |
Como oficial superior, só estou a apontar um facto pertinente. | Open Subtitles | كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة |
Pronto, eu disse-o, mas estava-me a referir a comer ouriços-do-mar crus, não a saltar de um avião. | Open Subtitles | لقد قلت ذلك لاكن كُنت أشير إلى تناول قنفذ البحر لا إلى القفز من على الطائرة |
E quero sublinhar que não estava a usar nenhum equipamento especial, apenas o meu computador portátil e uma simples "webcam". | TED | وأود أن أشير إلى أنني لم أكن استخدم أي معدات خاصة، فقط حاسوبي المحمول وكاميرا ويب بسيطة. |