| Se for no cérebro é um AVC. Eu tive no músculo da coxa. | Open Subtitles | إن كان بالمخ يكون جلطة أصابتني في عضلات فخذي |
| Compreende tive uma desilusão. | Open Subtitles | أنت ترى .. أنه في الأونة الأخيرة أصابتني خيبة أمل كبيرة. في أمورِ الحب؟ |
| tive tonturas. Talvez tenha sido a comida. | Open Subtitles | لقد أصابتني نوبة دوار,من الممكن أنها حدثت بسبب الطعام |
| Não penses que sou maluca, mas quando decidi vir ver-te, Fiquei nostálgica e vê o que encontrei. | Open Subtitles | حسناً , لا تظنوا انني مجنونة لكن عندما كنت اخطط لآتي لأراكِ لقد أصابتني الحنّية وانظري ماذا وجدت |
| Aquele jet atingiu-me mesmo na keister. | Open Subtitles | أصابتني هذه النافورة في أعضائي |
| Com febre dos fenos, ponho gotas nos olhos, não vou ao neurologista. | Open Subtitles | إذا أصابتني حمقي قشية، استخدم القطرة لا أذهب إلي طبيب أعصاب |
| - O meu irmão está no Bloco Geral. Ele não faz ideia de que eu tive um acidente. | Open Subtitles | أخي في المبنى الرئيسي لا يعرف الحادثة التي أصابتني |
| Aos 35 quilómetros, tive um ataque cardíaco e morri. | Open Subtitles | و عند الميل الثاني و العشرين أصابتني نوبة قلبية و مت |
| Quando tive o ataque, estilhacei um copo e fez-lhe um corte profundo na sola do pé, mas ela continuou a aguentar. | Open Subtitles | عندما أصابتني النوبة، هشمت كأساً وقطعتها بعمق في أخمص قدمها لكنّها ظلت تصمد |
| A Lucy... era a minha mãe. Quando tive o ataque, estilhacei um copo e fez-lhe um corte profundo na planta do pé. | Open Subtitles | عندما أصابتني النوبة، هشمت كأساً وقطعتها بعمق في أخمص قدمها |
| tive o raio do ataque antes de conseguir colocar a arma na boca. | Open Subtitles | لقد أصابتني النوبة قبل أن أتمكّن من وضع المسدّس داخل فمي |
| Meti-me no meio do esquadrão suicida, então, tive de responder. | Open Subtitles | أصابتني بعض الكآبة من الفرقة الانتحارية، فكان عليّ أن أردها لهم |
| Fiquei tão queimado no Afeganistão que tive de ser hospitalizado. | Open Subtitles | أتعلمان, لقد أصابتني حروقُ شمسٍ متعددةٍ عندما كنتُ في أفغانستان مما إضطرني لأنزلَ بالمستشفى |
| E um dia tive uma — oh, bem, de outra forma. | TED | و في يوم من الأيام أصابتني -- أوه حسنا، الجهة الأخرى. |
| tive uma espécie de ataque de pânico há pouco, está bem? | Open Subtitles | لقد أصابتني نوبة ذعر سابقاً، حسناً؟ |
| Houve momentos... em que tive minhas dúvidas. | Open Subtitles | عندما أصابتني الشكوك |
| Não sei, houve um dia que Fiquei meio perdido quando estava no átrio do hotel. | Open Subtitles | لا أعلم أصابتني الحيرة الشديدة في يوم ما كنت جالساً في صالة الفندق لماذا؟ |
| Espero que ela não se lembre do quanto irritado Fiquei quando descobri que as peónias não iam chegar a tempo. | Open Subtitles | وأتمنى ألا تذكر نوية الغضب التي أصابتني حين اكتشفت أن الزينة لن تصل قبل بداية الحفل. |
| atingiu-me a bochecha e partiu-me os óculos. | Open Subtitles | أصابتني في وجهي وكسرت نظارتي |
| Ela atingiu-me. | Open Subtitles | لقد أصابتني |
| Já apanhei a febre dos ilhéus. Estou a ficar louco. | Open Subtitles | وقد أصابتني حمى التواجد بها، وقد بدأت أفقد صوابي. |