"أصدقائي في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meus amigos do
        
    • os meus amigos no
        
    • Os meus amigos da
        
    • meus amigos na
        
    • os meus amigos em
        
    • amigo meu do
        
    • Meus amigos estão lá
        
    • uns amigos
        
    • dos meus amigos no
        
    Os meus amigos do golfe também disseram que o pessoal do Eddie poderá retaliar. Open Subtitles أصدقائي في الجولف قالوا أيضا بأن جماعة إيدي قد يثأرون
    É o que dizem, mas não sou nada duro, mas sim um homem humilde cá para aprender com os meus amigos do Novo Mundo. Open Subtitles لقد سمعت ذلك، لكني لست رجلاً قاسياً إني رجل متواضع قد أتيت إلى هنا لأتعلّم من أصدقائي في العالم الجديد
    Mas os meus amigos no Norte dizem que não há sinal dela. Open Subtitles ورغم ذلك، لم تردني أي تقارير عنها من أصدقائي في الشمال
    Quando me alistei no Exército, perdi todos Os meus amigos da yeshiva*. Open Subtitles مالكا.. عندما انضممت للجيش فقدتُ كل أصدقائي في اليشيفا.
    Os meus amigos, na verdade, acabaram tornando-se completos egoístas e fracassados, então... Open Subtitles أصدقائي في الواقع يعتقدون بأني تحولت إلى شخص أناني ومضطرب تماماً
    Eu pus os meus amigos em frascos, e esta personagem, esta espécie em vias de extinção, numa liquidificadora. TED أضع أصدقائي في جرار، أضع هذ الشخصية، هذا النوع من الشخصيات المهددة بالانقراض في خلاط.
    Um amigo meu do iate clube usou-a na sua despedida de solteiro. Open Subtitles أحد أصدقائي في نادي اليخت قام باستخدامها في حفلة العزاب الخاصة به
    Meus amigos estão lá dentro, Me deixe entrar? Open Subtitles أصدقائي في الداخل , ؟ واسمحوا لي في؟
    Os meus pais, os meus amigos do grupo de escuteiros, a minha professora de inglês que criou o meu perfil no E-Harmony no 2ºano. Open Subtitles أبوايّ، أصدقائي في كشافة النِسْر معلّمي الإنجليزي الذي كون لمحة مختصرة عني في الصف العاشر
    Eu vim aqui somente... para agradar meus amigos do Comando Stargate... e para fazê-los parar de tentar me dar uma ajuda não solicitada. Open Subtitles قدومي لـ هنا كان مجرد إرضاء أصدقائي في قيادة بوابة النجوم ولأيقافهم من إعطائي المزيد من النصائح الغير مرغوب فيها
    Os meus amigos do internato dobravam as suas mesadas. Open Subtitles بعض من أصدقائي في المدرسة الداخلية ضاعفوا مصروفهم تقريباً.
    Os meus amigos do Congresso acabaram de votar para levantar o embargo à minha empreitada. Open Subtitles أصدقائي في الكونجرس قد صوتوا للتو على رفع قيود البناء عني
    Não havia nenhum rosto familiar na multidão, nenhum de meus amigos do Castelo Leoch. Open Subtitles لم تكن هناك وجوه مألوفه بين الحشد ولا واحد من أصدقائي في قلعة الليوخ
    A maior parte pertence aos meus amigos do teatro, e ao próprio teatro que me deu tudo o que tenho. Open Subtitles السهم الأكبر يعود إلى أصدقائي في المسرح... وإلى المسرح بنفسه... ...
    Com os meus amigos no gabinete do presidente da câmara, e o meu advogado muito bem pago, vou sair em cinco minutos. Open Subtitles مع أصدقائي في مكتب رئيس البلدية و محامي الذي أدفع له بالزيادة سوف أكون في الخارج في غضون 5 دقائق
    Querias que deixasse os meus amigos no meu casamento para me enrolar com a aia da minha esposa? Open Subtitles أتريدينني أن أترك أصدقائي في إحتفال زواجي لأتناول الخمر مع خادمة زوجتي؟
    os meus amigos no instituto elogiam o teu trabalho, dizem que tu eliminas o tifo. Open Subtitles أصدقائي في المعهد يثنون على عملك ويقولون إنك قضيت على التيفوئيد
    Sou um homem muito ocupado... mas finalmente tenho a oportunidade de conhecê-los... de conhecer Os meus amigos da Landshark... Open Subtitles أنا رجل كثير الإنشغال بالواقع لكن عندما تظهر الفرصة لالتقي أصدقائي في لاند شارك
    Os meus amigos da Força Aérea chamávam-nas de "pílulas para ir". Open Subtitles أصدقائي في السلاح الجوي "يطلقون عليا إسم "حبوب منع الحمل
    Quero agradecer por tudo que fez por mim e pela minha família, e agradeça também aos meus amigos na Sabena. Open Subtitles أريد أن أشكرك عن كُل شئ قُمتَ به من أجلي ومن أجل عائلتي ورجاءً إشكرْ كُلّ أصدقائي في سابينا
    os meus amigos em Paris notaram-no imediatamente. Open Subtitles أصدقائي في باريس سيعلقون على هذا ذات مرة.
    Acabei de falar com um amigo meu do Ministério da Saúde. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى أحد أصدقائي في وزارة الصحّة
    Os Meus amigos estão lá fora. Open Subtitles أصدقائي في الخارج
    Estou dando uma festa para uns amigos na casa do meu tio. Open Subtitles أوه, أنا مجرد وجود طرف مع بعض من أصدقائي في منزل عمي.
    Ou talvez queiram evitar receber um telefonema dos meus amigos no Pentágono. Open Subtitles أو ربما أردتَ تفادي تلقي مكالمة من أصدقائي في وزارة الدفاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more