A mãe insistiu que eu viesse contar-lhe, disse que ia adorar. | Open Subtitles | أمي أصرّت على أن أنزل وأخبرك. قالت بأن ذلك سيسعدك. |
Ela insistiu em vir para aqui em vez de Lenox Hill. | Open Subtitles | أصرّت على القدوم هُنا بدل الذهاب إلى مستشفى لينوكس هيلز |
A tua gravadora insistiu que tu querias ir ao ar e se livrar desses boatos de uma vez por todas. | Open Subtitles | الشركة التي تسجلُ لكِ الأغاني أصرّت على أنكِ تريدين الخروج على الهواء وتقومين بنفي كلّ الشائعات، دفعةً واحدة |
insistiu que... eu não podia ir a um baile inaugural de jeans. | Open Subtitles | أصرّت بأنّي لا أستطيع أن أذهب إلى حفلة الرقص مرتدية الجينز |
Mas, esta noite, ela insiste ultrapassar esse medo, inspirada pela corajosa irmandade e pelos muitos medos que tiverem de enfrentar nestes tempos tão difíceis. | Open Subtitles | لكن اللّيلة، أصرّت على التغلّب على ذلك الخوف، تحت إلهام الإخوة الشجعان والعديد من المخاوف التي واجهوها وتغلّبوا عليها |
Durante anos, insistia que eu me sentasse enquanto urinava. | Open Subtitles | ولسنوات عدة أصرّت علي أن تجعلني أجلس عندما أتبوّل |
Peço desculpa pelo protocolo de segurança, mas o meu pessoal insistiu. | Open Subtitles | أعتذر عن البروتوكولات الأمنية لكن مُساعدتي المُفضلة أصرّت على ذلك |
insistiu também em escolher o seu próprio editor. | Open Subtitles | أصرّت على الاستعانة بمونتير خاص بها، أيضا |
A família insistiu que houve crime, mas foi dado como suicídio. | Open Subtitles | أصرّت عائلة المرأة على أنّها كانت ضحيّة جريمة مدبّرة ولكنّه اعتبر انتحاراً |
Não. Quis esperar por ela. Mas ela insistiu que eu fosse andando. | Open Subtitles | لا، عرضت عليها أن أنتظرها ولكنها أصرّت أن أذهب إلى البلدة بدونها |
insistiu que fosses tu e mais ninguém... a captar a beleza dela. | Open Subtitles | أصرّت على أن تكون ولا أحد غيرك من يلتقط جمالها |
Ela insistiu em ir e ficar por lá. | Open Subtitles | نعم, أصرّت على الذهاب وأصرّيت على البقاء. |
Notei isso, mas ela insistiu que não havia nada entre eles, e que não faz ideia onde ele está. | Open Subtitles | لكنها أصرّت أنه لا يوجد شيء بينهما، و أنها لا تملك أدنى فكرة عن مكان تواجده. |
Disse para tirar o dia de folga, mas ela insistiu em vir. | Open Subtitles | أخبرتها أن لاتعمل اليوم لكنها أصرّت على القدوم |
Pensou que não era nada, mas a mulher insistiu que fosse ao hospital. | Open Subtitles | ،لقد إعتقد بأنهُ شيءٌ غيرُ مهم .لكن زوجته أصرّت بأن يذهب إلى المستشفى ،عندما ذهب إلى هُنالك |
Foi a mulher que insistiu que eu tomasse uma bebida. Mas só tomei um. | Open Subtitles | كانت المرأة التي أصرّت على إحتسائي ذلك المشروب، لكنّي احتسيتُ مشروباً واحداً فقط. |
Imaginámos se isso poderia não resultar tão bem quanto ela desejava, que a carta poderia não chegar até si, mas ela insistiu em tentar. | Open Subtitles | لقد تساءلنا عن لو لمْ يكن الأمر كما تأمل، بأنّ الرسالة لا تصل إليكِ، لكنها أصرّت على المحاولة. |
Ela insistiu nisso depois de nos tornarmos sócias. | Open Subtitles | أصرّت على ذلك بعد أن دخلنا عملا سويا |
Lamento Sr. Presidente, ela insistiu. | Open Subtitles | أنا آسفة سيّدي الرّئيس لقد أصرّت |
No sábado, a minha mãe insistiu em ligar ao médico dela. | Open Subtitles | يوم السبت أصرّت أمي أن تتصل بطبيبها |
Ela insiste que ele precisa de cuidados especiais. | Open Subtitles | أصرّت على أنه يحتاج رعاية خاصة... |
Eu conduzia o meu próprio carro, mas a Billie achava que eu dirigia como uma mulher, então ela insistia em conduzir. | Open Subtitles | كنت أقود سيارتي بنفسي لكن (بيلي) اعتقدت أنني أقود كالفتيات لذا أصرّت على فعل ذلك بنفسها |