"أصرّت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • insistiu
        
    • insiste
        
    • insistia
        
    A mãe insistiu que eu viesse contar-lhe, disse que ia adorar. Open Subtitles أمي أصرّت على أن أنزل وأخبرك. قالت بأن ذلك سيسعدك.
    Ela insistiu em vir para aqui em vez de Lenox Hill. Open Subtitles أصرّت على القدوم هُنا بدل الذهاب إلى مستشفى لينوكس هيلز
    A tua gravadora insistiu que tu querias ir ao ar e se livrar desses boatos de uma vez por todas. Open Subtitles الشركة التي تسجلُ لكِ الأغاني أصرّت على أنكِ تريدين الخروج على الهواء وتقومين بنفي كلّ الشائعات، دفعةً واحدة
    insistiu que... eu não podia ir a um baile inaugural de jeans. Open Subtitles أصرّت بأنّي لا أستطيع أن أذهب إلى حفلة الرقص مرتدية الجينز
    Mas, esta noite, ela insiste ultrapassar esse medo, inspirada pela corajosa irmandade e pelos muitos medos que tiverem de enfrentar nestes tempos tão difíceis. Open Subtitles لكن اللّيلة، أصرّت على التغلّب على ذلك الخوف، تحت إلهام الإخوة الشجعان والعديد من المخاوف التي واجهوها وتغلّبوا عليها
    Durante anos, insistia que eu me sentasse enquanto urinava. Open Subtitles ولسنوات عدة أصرّت علي أن تجعلني أجلس عندما أتبوّل
    Peço desculpa pelo protocolo de segurança, mas o meu pessoal insistiu. Open Subtitles أعتذر عن البروتوكولات الأمنية لكن مُساعدتي المُفضلة أصرّت على ذلك
    insistiu também em escolher o seu próprio editor. Open Subtitles أصرّت على الاستعانة بمونتير خاص بها، أيضا
    A família insistiu que houve crime, mas foi dado como suicídio. Open Subtitles أصرّت عائلة المرأة على أنّها كانت ضحيّة جريمة مدبّرة ولكنّه اعتبر انتحاراً
    Não. Quis esperar por ela. Mas ela insistiu que eu fosse andando. Open Subtitles لا، عرضت عليها أن أنتظرها ولكنها أصرّت أن أذهب إلى البلدة بدونها
    insistiu que fosses tu e mais ninguém... a captar a beleza dela. Open Subtitles أصرّت على أن تكون ولا أحد غيرك من يلتقط جمالها
    Ela insistiu em ir e ficar por lá. Open Subtitles نعم, أصرّت على الذهاب وأصرّيت على البقاء.
    Notei isso, mas ela insistiu que não havia nada entre eles, e que não faz ideia onde ele está. Open Subtitles لكنها أصرّت أنه لا يوجد شيء بينهما، و أنها لا تملك أدنى فكرة عن مكان تواجده.
    Disse para tirar o dia de folga, mas ela insistiu em vir. Open Subtitles أخبرتها أن لاتعمل اليوم لكنها أصرّت على القدوم
    Pensou que não era nada, mas a mulher insistiu que fosse ao hospital. Open Subtitles ،لقد إعتقد بأنهُ شيءٌ غيرُ مهم .لكن زوجته أصرّت بأن يذهب إلى المستشفى ،عندما ذهب إلى هُنالك
    Foi a mulher que insistiu que eu tomasse uma bebida. Mas só tomei um. Open Subtitles كانت المرأة التي أصرّت على إحتسائي ذلك المشروب، لكنّي احتسيتُ مشروباً واحداً فقط.
    Imaginámos se isso poderia não resultar tão bem quanto ela desejava, que a carta poderia não chegar até si, mas ela insistiu em tentar. Open Subtitles لقد تساءلنا عن لو لمْ يكن الأمر كما تأمل، بأنّ الرسالة لا تصل إليكِ، لكنها أصرّت على المحاولة.
    Ela insistiu nisso depois de nos tornarmos sócias. Open Subtitles أصرّت على ذلك بعد أن دخلنا عملا سويا
    Lamento Sr. Presidente, ela insistiu. Open Subtitles أنا آسفة سيّدي الرّئيس لقد أصرّت
    No sábado, a minha mãe insistiu em ligar ao médico dela. Open Subtitles يوم السبت أصرّت أمي أن تتصل بطبيبها
    Ela insiste que ele precisa de cuidados especiais. Open Subtitles أصرّت على أنه يحتاج رعاية خاصة...
    Eu conduzia o meu próprio carro, mas a Billie achava que eu dirigia como uma mulher, então ela insistia em conduzir. Open Subtitles كنت أقود سيارتي بنفسي لكن (بيلي) اعتقدت أنني أقود كالفتيات لذا أصرّت على فعل ذلك بنفسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more