Marte, o nosso vizinho mais próximo, é muito mais pequeno do que a Terra, por isso, tem muito menos gravidade para reter a sua atmosfera. | TED | المريخ، جارنا الأقرب، هو أصغر بكثير مقارنةً بالأرض، لذلك له جاذبية أقل بكثير، مما لا يمكنه من الإحتفاظ بغلافه الجوي. |
A falta de espaço e alimento fez com que durante milhares de anos os elefantes evoluíssem para um animal muito mais pequeno. | Open Subtitles | أدّى نقص المأوى والغذاء على مدار آلاف السنين أن تطورت الفيلة إلى حيوان أصغر بكثير |
Tem piada, mas vista lá de cima pareces muito mais nova. | Open Subtitles | الطريف أنك تبدين أصغر بكثير عند النظر من النافذة. |
Fascinado por uma mulher muito mais nova, que te permite sentir como se estivesses totalmente em controlo. | Open Subtitles | مستعبد لفتاتة أصغر بكثير , والتي تسمح لك بالشعور بانك مسيطر تماماً |
Esta mangueira é muito mais pequena e não tem nenhuma arma para ficarem presas em lado nenhum. | Open Subtitles | هذا الخرطوم أصغر بكثير وليس هناك قتحة لتعلق أي شيء |
E, como podem ver, é muito mais pequena e barata de fabricar e construir... | Open Subtitles | وكما ترون فإنه أصغر بكثير ورخيص من حيث الإنتاج والبناء |
Mantém aberta uma artéria bloqueada, quando chega ao seu destino, mas deve ser muito menor, para viajar até lá, através dos nossos vasos sanguíneos. | TED | تحمل في طياتها شرايين منسدة عندما تصل إلى وجهتها ولكن لا بد أن تكون أصغر بكثير لتقوم بالرحلة، من خلال الأوعية الدموية |
A: Não. Nas velocidades do dia-a-dia, como naquela que o carro de Tom atinge, todos os efeitos são muito, muito mais pequenos do que os ilustrámos. | TED | مع السرعات اليومية، كسرعة سيارة توم، تكون كل التأثيرات في الواقع أصغر بكثير مما بيناه هنا. |
Mas sabemos hoje que os átomos são feitos de coisas muito mais pequenas. | Open Subtitles | ولكننا نعرف الآن أن الذرات مصنوعة من أشياء أصغر بكثير. |
Acontece noutro nível da realidade, muito mais pequeno do que o mundo onde estamos habituados a funcionar. | Open Subtitles | ويحصل ذلك في مستوى أخر من الحقيقة أصغر بكثير من العالم الذي نعمل فيه |
como as cadeiras e as estruturas para trepar, muito mais pequeno do que se lembram? | Open Subtitles | ، مثل الكراسي والقضبان فقط أصغر بكثير مما تتذكر ؟ |
Sabes que a minha secretária é, tipo, muito mais nova, mais elegante e mais divertida que tu? | Open Subtitles | تعلمين بأنك سكرتيرتي أصغر بكثير منك وملائمة أكثر منك وكذلك أكثر مرحـًا منك ابدأ بالهروب الآن |
A Tina é a minha segunda mulher, obviamente muito mais nova. | Open Subtitles | إنّ (تينا) هي زوجتي الثانية, ومن الواضح أنّها أصغر بكثير |
Foi há muito tempo. Hinkley Hills era muito mais pequena nessa altura. | Open Subtitles | حصل ذلك منذ زمن بعيد كانت "هينكلي هيلز" أصغر بكثير حينها وأكثر اماناً |
- É muito mais pequena. | Open Subtitles | إنها أصغر بكثير. |
Quanto à eólica, há uma área maior, mas um impacto muito menor. | TED | بالنسبة للرياح، هناك مساحة أكبر، لكن بصمة أصغر بكثير. |
Uma bola de basebol é muito menor que a sua, que não quer descer. | Open Subtitles | وكرة القاعدة أصغر بكثير من كرتك التي لا تسقط. |
Reparem na escala no diapositivo porque, quando vemos a mesma fotografia nos anos 80, vemos que os peixes são muito mais pequenos e também vemos uma diferença na composição desses peixes. | TED | أريدكم أن تلاحظوا الحجم على الشريحة, لأنكم إذا رأيتم نفس الصورة من الثمانينات, فسترون السمك بحجم أصغر بكثير. ونرى أيضاً تغيير يتعلق ببنية تلك الأسماك. |
Na altura comecei a pesquisar, e isto foi uma jornada de 25 anos, e comecei a descobrir que os seres humanos, enquanto primatas, têm estômagos muito mais pequenos do que deveria ser o tamanho para o nosso peso corporal e cérebros bem maiores. | TED | بدأت بالقيام ببعض البحوث، وكانت هذه رحلة ال25 عاماً، وبدأت اكتشاف أن البشر في الواقع كرئيسات يملكون بطون أصغر بكثير مما ينبغي أن يكون الحجم بالنسبة لوزن أجسامنا وعقول أكبر بكثير. |
Elas eram muito mais pequenas. Tive que tirá-las. | Open Subtitles | عادة يكونون أصغر بكثير يجب علي أن أبترهم |
Se alguém já teve a sorte de ir à Austrália, pôde vê-los a sair dos Jardins Botânicos de Sydney. Se olharem para o seu focinho podem ver que têm uns olhos muito maiores e umas orelhas muito mais pequenas. | TED | لو أن أحدا كان محظوظا كفاية و ذهب الى استراليا، لاستطاع رؤيتهم يخرجون من الحدائق النباتية فى سيدنى، و بمجرد النظر الى وجوههم، سترون أن لديهم عينان أكبر بكثير و أذنان أصغر بكثير. |