"أطارده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • atrás dele
        
    • persegui-lo
        
    • perseguia
        
    • perseguir
        
    • segui-lo
        
    • perseguido
        
    Tive um perpetrador e andei atrás dele, não é o meu dever, mas fi-lo porque este tipo magoou uma criança. Open Subtitles لذا كان عندي مهمه,وقضيت يومي في مطاردته الذي ليس ماأنا أعمله,لكن أطارده لأن هذا الرجل ,آذى طفل
    Vou atrás dele para Oeste. Open Subtitles أنا أطارده عند الملحق الخلفي . أتجه غرباً
    E depois? persegui-lo através do país? Open Subtitles أطارده في كافة أنحاء البلاد واتغيب عن العمل؟
    Hei-de persegui-lo à volta das luas de Nibia, à volta de Antares e das chamas da perdição eterna antes que eu desista. Open Subtitles سوف أطارده حول أقمار "نيبيا" و حول دوامة "أنتاريس" و حول لهب الهلاك قبل أن أتركه
    Tu por acaso viste o terrorista que eu perseguia no comboio de carga? Open Subtitles هل تصادف أن رأيت الإرهابي الذي كنت أطارده على قطار البضائع هناك؟
    A outra razão por que sou lembrado é pelo que sucedeu no dia 1 de Agosto de 1976, quando eu o estava a perseguir como um louco idiota. Open Subtitles الشيء الآخر الذي يتم تذكيرينيّ بهِ، هو ما حدث في الأول من أغسطس عام 1976، عندما كنتُ أطارده كالمعتوه.
    Podes ver pela data e hora que tenho andado a segui-lo. Open Subtitles يمكنك التبيّن مِن الختم الزمنيّ أنّي كنتُ أطارده
    Vou atrás dele para Oeste. Open Subtitles أنا أطارده عند الملحق الخلفي . أتجه غرباً
    Andei um ano atrás dele. Escorregadio. Open Subtitles أطارده منذ 12 عام إنه بارع جدا ً
    - Fui atrás dele, mas ele saltou a cerca e desapareceu. Open Subtitles -لذا انطلقت كي أطارده ومن ثم قفز عن السياج وانطلق هارباً
    Se puder encontrar esse bastardo, vou atrás dele. Open Subtitles اذا وجدت هذا الوغد ,سوف أطارده.
    - Vi o atirador e fui atrás dele. Open Subtitles لقد رأيت مطلق النار و أنا أطارده
    Arranjei outro veículo, estou a persegui-lo. Open Subtitles حصلت على سيارة أخرى وأنا أطارده
    persegui-lo, Senador? Open Subtitles أطارده ايها السيناتور ؟
    Vou parar de persegui-lo. Open Subtitles لن أطارده بعد الآن
    Tinha um sujeito que eu perseguia que apareceu na Argélia, Japão, Gana. Open Subtitles الذي ظللت أطارده لفترة طويلة، وقد ظهر في... "الجزائر" و"اليابان" و"غـانا".
    Enquanto o perseguia, deixou-o no chão. Open Subtitles ،عندما كنت أطارده ترك معطفه على الارض
    É pena aquele alce ter fugido de nós ontem. Não me lembres, Zedd. Perdi o pingente do meu pai quando o perseguia. Open Subtitles سيءٌ جداً أنه أفلت منا بالأمس - لا تذكرني (زيد)، فقدت قلادة والدي وأنا أطارده -
    O fulano que viste a perseguir na visão? Open Subtitles هذا الفتى الذي رأيتيني أطارده في الرؤية ؟
    A cada segundo que perco com estas tretas, o fugitivo que estou a perseguir distancia-se mais. Open Subtitles في كل ثانية أقضيها في الاستماع لهرائك كلما يبتعد الشخص الذي أطارده أكثر
    Mas ele achou que eu estava doida, pensou que o estava a perseguir. Open Subtitles اعتقَدَ بأنني أطارده أو شيء من هذا
    Continuo a segui-lo. Open Subtitles . ما زلت أطارده
    Vou só segui-lo e informar onde está. Open Subtitles لا أزال أطارده وأبلغ بمكانه
    Há um homem misterioso que tenho perseguido durante boa parte do ano. Open Subtitles هنالك ، رجل غامض، كنت أطارده الجزء المفضّل من السنة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more