Um dia destes tens de arranjar uma mulher verdadeira, uma que os teus filhos não tenham de mentir a cada dois segundos. | Open Subtitles | إحدى هذه الأيامِ أنت يَجِبُ أَنْ تُصبحَ زوجة حقيقية، واحد بأنّ أطفالكَ ليس من الضروري أن الكذب حول كُلّ ثانيتان. |
Andar de cavalo e carruagem, deixar crescer a barba, e colocar os teus filhos na rua quando eles mandarem? | Open Subtitles | هل ستقوم بقيادة عربة يجرها حصان و تطيل لحيتكَ؟ و تقوم برمي أطفالكَ للشارع، عندما يأمرونكَ بذلك؟ |
Não podes abraçar os teus filhos com armas nucleares. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ مُعَانَقَة أطفالكَ بأذرع النوويةِ |
Eu sei o que é estar num sítio destes, e deixar que outro homem crie Os nossos filhos. | Open Subtitles | أعرف معنى أن تكون في مكان كهذا وأن تدع رجلاً آخر يربي أطفالكَ |
Os nossos filhos. | Open Subtitles | أطفالكَ |
Os seus filhos podiam vir à festa de casamento... e a senhora podia levar o Christian ao altar. | Open Subtitles | أَعْني، أطفالكَ يُمكنُ أَنْ يَكُونوا في حفلةِ زفافنا، ثمّ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَمشّي كريستين أسفل الممرِ. |
os teus filhos vão ser muito "arianos". | Open Subtitles | أطفالكَ سَيَكُونونَ ... آرينجداً. المترجم: |
E os teus filhos também. | Open Subtitles | وتنقذ أطفالكَ ، أيضاً |
- Come os teus filhos! | Open Subtitles | لا - إلتهم أطفالكَ - |
- Come os teus filhos! | Open Subtitles | لا - إلتهم أطفالكَ - |
- Come os teus filhos! | Open Subtitles | - إلتهم أطفالكَ ! |
Toque-me outra vez e vou bater-lhe com tanta forma, que os seus filhos vão sentir. | Open Subtitles | مسّْني ثانيةً وسَأَصْفعُك صعب جداً، حتى أطفالكَ سَيَحسّونَه. |
Esperamos sinceramente... que na altura em que os seus filhos tenham filhos, Doutor, o Pai Natal já não seja associado a um homem gordo. | Open Subtitles | هو أملُنا المخلصُ الذي في الوقت أطفالكَ عِنْدَهُمْ الأطفالُ، طبيب، S nt سَوْفَ لَنْ يُفكّرُ بكالرجل السمين. |