"أطفالهنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os filhos
        
    "Eu pequei, aprisionei uma data de jovens contra sua vontade, fiz delas escravas e vendi-lhes os filhos a quem pagava mais". Open Subtitles سامحني أبتِ، لأني خطئت، لقد حبستُ فتيات شابات رغماً عن إرادتهنّ واستخدمتهنّ كالخدم، وبعتُ أطفالهنّ لمن يدفع أعلى ثمن
    Para concluir, quero contar-vos duas histórias sobre como as mães ensinam os filhos sobre o mundo, mesmo antes de eles nascerem. TED وختاما، أودّ أن أسرد عليكم قصّتين حول كيفية تعليم الأمهات أطفالهنّ أشياء عن هذا العالم حتى قبل ولادتهم.
    É apenas uma desculpa para as mães não estarem com os filhos e tudo bem se é isso que querem. Open Subtitles إنه مجرّد تبريرٍ من الأمهات العاملات لعدم بقائهنّ مع أطفالهنّ ولا بأس بذلك إن كان هذا ما يردنه لكنّه ليس ما أريد
    Anda a contar a todas as mães que os filhos não estão a salvo cá em casa. Open Subtitles إنها تخبر كلّ امرأة في .. مجلس الآباء والمعلّمين .. أن أطفالهنّ ليسوا بأمان في منزلي
    A Laura e o grupo dela diziam que os filhos não estavam seguros cá. Open Subtitles لورا" وجماعتها المغرورة" .. ظننّ أن أطفالهنّ ليسوا بأمان في منزلي
    Significaria que, mesmo antes do nascimento, as mães estão a avisar os filhos de que lá fora há um mundo selvagem, dizendo-lhes: "Tenham cuidado." TED إن ذلك يعني أنه حتى قبل الولادة، تقوم الأمهات بتحذير أطفالهنّ بأنّ في الخارج عَالَمٌ متوحّش، قائلين لهم : "كونوا حذرين".
    Dr. Hicks estudou mulheres que perderam os filhos por morte ou por separação e descobriu que quando estão perto de outras crianças reagem instintivamente. Open Subtitles (حركة (كارلتون هيكس درس الد. (هيكس) النسوةَ اللائي فقدن أطفالهنّ إمّا موتاً أو افتراقاً
    os filhos de algumas mães solteiras crescem depressa de mais, mas eu sempre tentei proteger a Rachel disso. Open Subtitles بعض الأمهات العازبات، ينضجن أطفالهنّ بسرعة .. ولكن لطالما حميت (ريتشل) من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more