"أطفال من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • filhos com
        
    • filhos de
        
    • crianças de
        
    • crianças do
        
    • infantil da
        
    Sim, mas são felizes porque trabalham num armazém e têm filhos com uma ex-estroina qualquer. Open Subtitles بالتأكيد، لكنهم يشعرون بالسعادة لعملهم في مخزن وإنجاب أطفال من صديقة سابقة
    Teve três filhos com a nova mulher e eu e a minha mãe éramos dois estranhos que não eram de ninguém. Open Subtitles حسناً؟ وبعد ذلك ذهب وأصبح لديه ثلاثة أطفال من زوجتة الجديدة وأنا وأمّي كنا ذلك الغريبان
    Tens três filhos de três homens diferentes. Open Subtitles لديك 3 أطفال من 3 رجال مختلفة أنتِ نكحت عشاق سابقين للجميع
    Ouve, o meu pai tinha seis filhos de mulheres diferentes. Open Subtitles اسمعوا – أبي لديه سته أطفال من ثلاثه نساء مختلفات
    A equipa de voluntários inclui crianças de toda a ilha, quer das escolas internacionais quer das locais. TED تتضمن المجموعة على أطفال من جميع أنحاء الجزيرة، من مدارس دولية ومحلية.
    O fim do ano aqui é tão confuso! Temos crianças de... Open Subtitles -نهاية العام الدراسي محمومة جداً ، لدينا أطفال من ..
    No Quénia, com os nossos colegas, realizámos uma experiência. Pusemos os nossos participantes, crianças do Quénia, a dormir em tendas. TED عندما كنا في كينيا، خططت أنا وزملائي لعمل تجربة أجريناها على أطفال من كينيا، حيث جعلناهم ينامون داخل خيم.
    Um verso infantil da área de Rio de Yalu. Open Subtitles أغنية أطفال من منطقة يالو النهرية
    Iria pensar que você ia começar os três filhos com um motorista de táxi. Open Subtitles أنك ستنجبين الثلاثة... أطفال من سائق تاكسى
    Planeia ter filhos com a minha filha? Open Subtitles أتخطط على أن تنجب أطفال من إبنتى ؟
    Ela teve 3 filhos com um homem que a deixou. Open Subtitles و كان لديها ثلاث أطفال من رجل هجرها
    Eles fizeram filhos com sua mãe? Open Subtitles -هل أنجبوا أطفال من أمهم؟
    Eu não tive filhos com a Izzie. Open Subtitles (اسمعي، أنا لم أنجب أطفال من (إيزي
    Não tens filhos com o Sibley. Open Subtitles ليس لديك أي أطفال من (سيبلي)
    Tenho 5 filhos de 3 mulheres diferentes. Já chega. Open Subtitles لدي خمسة أطفال من ثلاثة نساء وهذا عدد كافي
    Os filhos de pais separados acumulam muita coisa, como forma de compensação. Open Subtitles أطفال من منازل مفلسة يحصدون المواد الجيدة بأسلوب التعويض
    Os nossos homens criam filhos de outros homens. Open Subtitles على رجالنا تربية أطفال من .أصلاب رجال آخرين
    Temos crianças de históricos e idades diferentes. Open Subtitles لدينا أطفال من كل الأعمار ومن كل الخلفيات
    crianças de diferentes grupos étnicos, de repente, tomam consciência de outras, pessoas de cor tomam consciência de outras, grupos, culturas e etnias juntam-se à volta do espetáculo da arena com animais e artistas. TED يعي أطفال من فئات عرقية مختلفة بعضهم البعض فجأة، يعي أصحاب البشرة الغامقة الآخرين، تتجمع مجموعات مختلفة من خلفيات اقتصادية وثقافية وعرقية حول دهشة الحلقة مع الحيوانات والمؤديين.
    Na nossa sala de aula, havia crianças de todas as nacionalidades. No entanto, esta diversidade não conduziu necessariamente a uma democracia cosmopolita e igualitária, sala de aula TED في فصلي, كان هناك أطفال من جميع الجنسيات. ومع ذلك, فهذا التنوع, لم يؤدي بالضرورة إلى تحقيق مساوة وتعددية في ديموقراطية الصف.
    Achamos que ela usava o rito de iniciação para fazer experiências com as crianças do teu planeta. Open Subtitles نعتقد أنها قد أستخدمت شعائركِ لإجراء تجارب على أطفال من كوكبكِ
    Durante os últimos anos, crianças do mundo inteiro com 8 ou mais anos, têm partilhado os seus projetos e eu pensei, será que no meio daqueles 3 milhões de projetos houve mais alguém que pensou em fazer cartões para o Dia da Mãe? TED فقد قام أطفال من حول العالم، خلال السنوات الأخيرة، في سن 8 فما فوق، بمشاركة مشاريعهم، وتساءلت، ما إن كان من بين مبتكري 3 ملايين مشروع أحد فكر بمشاركة بطاقة لعيد الأم.
    Espero que sim, Meritíssimo, salvo qualquer acto de Deus ou outra crise de assistência infantil da Srta. Open Subtitles هذا ما اتوقعه، ياحضرة القاضي، بحول الرّب إلا إن حدثت (أزمة رعاية أطفال من الآنسة (كلارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more