"أطلاق النار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disparar
        
    • tiroteio
        
    • tiro
        
    • atirar
        
    • fogo
        
    • tiros
        
    • atingido
        
    • disparo
        
    Não, eu não posso disparar contra pessoas. O quê? Não posso. Open Subtitles ـ كلا، لا يمكنني أطلاق النار على الناس ـ ماذا؟
    É possível disparar uma arma antes de tocar-lhe, Open Subtitles من الممكن أطلاق النار من المسدس قبل القيام بلمسه
    O tiroteio está ainda sob uma activa investigação, mas nós sabemos que ele foi atingido durante um confronto com os dois suspeitos. Open Subtitles لا زال قضية أطلاق النار تحت التحقيق النشط لكننا نعلم بأنه تم أطلاق النار عليه من خلال موجهات مع المشتبهين
    Podes dar-me um tiro na cabeça ou no coração. Open Subtitles يمكنك أطلاق النار علي خلال الرأس أو القلب
    Nesse caso, têm o dever de disparar, e atirar para matar! Open Subtitles لو حدث هذا فأحد واجباتكم هو أطلاق النار عليه فوراً وأجعلوا أصاباتكم قاتله
    Capitão, o sistema de controlo de fogo foi pirateado. Open Subtitles قبطان، نظام أطلاق النار في النظام تمت سرقته
    Um porta-voz da polícia de Moscovo afirmou que os polícias trocaram tiros com a quadrilha. Open Subtitles انت يا صغير تعال الى هـنـا متحدث باسم شرطة موسكو قال ان رجال الشرطه قد تبادلوا أطلاق النار مع أفراد العصابه
    Se parassem de disparar, eu conseguia ouvir o que estou a fazer. Open Subtitles لو تستطيعين التوقف عن أطلاق النار لثانية سنفعلها
    Até eu ter a certeza de que não desata a disparar contra confeitarias. Open Subtitles حتى أكون مقتنع بإنك لن تقدم على أطلاق النار على الحلوانيين مرة اخرى
    A mim me parece que disparar num polícia é coisa estúpida. Open Subtitles أطلاق النار على الشرطة يبدوا عملا غبياً برأيي
    Cada arma pode ser programada para não disparar contra alguém com uma Aegis igualmente programada. Open Subtitles كل مسدس يوضع فيه شفره ولايمكنك أطلاق النار على شخص أخر يحمل مثل السلاح والشفره
    Porque se eu vejo algum polícia em frente daquele banco, um que seja, vai haver muito tiroteio. Open Subtitles السبب, إذا كان هناك أيّ شرطي أمام ذلك المصرف، على الأطلاق سيكون هناك الكثير من أطلاق النار المستمر
    Ele perguntou-me se estavas no café durante o tiroteio. Open Subtitles لقد سألنسي فحسب إن كنت أنت متواجداً خلال أطلاق النار
    Sabem, neste tiroteio usaram as mesmas cápsulas que as da na nossa desconhecida? Open Subtitles مرحبا يارفاق أهذه قضية أطلاق النار في شمال فيغاس مع نفس أغلفة الرصاص كما في قضية ضحيتنا المجهولة مم..
    Não se aperceberam que era para partir ao som do tiro. Open Subtitles لم يدركو بأن عليهم أن يبدأو بعد أطلاق النار
    Confesso, apetece dar um tiro. Sei bem porque passei por isso tudo. Open Subtitles أني أقولها لك بصراحه, تريد أطلاق النار على أحد واجهتُ ذلك من قبل, أنا أعرف
    Como vou aguentar cinco dias sem atirar a nada? Open Subtitles كيف يفترض بي قضاء خمس أيام بدون أطلاق النار على شيء ما ؟
    Olha, cara, voce vai tentar atirar em mim? Open Subtitles أنظر, يا رجل, لماذ ستحاول أطلاق النار علي؟
    Por este andar vamos ficar debaixo de fogo dos seus canhões. Open Subtitles إذا استمرينا في التقدم سنكون في خط أطلاق النار
    Não, eu pensei nisso. Dos tiros todos que foram disparados, só um é que foi fatal. Open Subtitles لا، فكروا في ذلك، كل أطلاق النار هذا و كانت هناك وفاة واحدة
    O laboratório de crimes tem agora a tarefa dificil de investigar o disparo contra um dos deles Open Subtitles مختبر الجريمة يواجه الآن مهمة شاقة فى التحقيق فى أطلاق النار على واحداً منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more