"أطلبهُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Se quiseres ajudá-la, faz o que eu te mandar. Open Subtitles إذا أردت مساعدتها، ستفعلُ ما أطلبهُ منك بالضبط.
    Só peço que se passarem por mim na rua, olhem para mim. Open Subtitles كُل ما أطلبهُ هو إذا تمكنا من الخروج إلى الشارع لا حظوني فقط
    Portanto, se alguma coisa não parecer certo, alguma coisa, só te peço que confies nisso. Open Subtitles ولذلك أذا لم تجري الأمور كما يجب كل ما أطلبهُ هو الثقة
    Só vendi os sapatos para reaver o dinheiro que ele me devia. Open Subtitles لقد كنتُ سأبيع الأحذية لأحصل على المال الذي أطلبهُ
    Tudo o que eu peço em troca, é a sua hospitalidade. Open Subtitles الشيء الوحيد الّذي أطلبهُ منك هو... هذا هو حسن ضيافتكم.
    Se o fiz, aprendi com isso e é só isso que espero dele. Open Subtitles حسناً، إذا فعلت، أنا تعلمت منها وهذا كل ما أطلبهُ منهُ
    Tenta incluir o Papá, é só o que peço. Open Subtitles فقط حاول أن ترافق أبي معك. ذلك كل ما أطلبهُ
    A Srta. Baker é uma desportista honesta, ela não ia fazer nada que não fosse certo. Open Subtitles إنها أمرأة عفيفة وستفعل كل ما أطلبهُ منها
    - Já fizeram a espanholada? Amigo, ela deixa-me fazer o que me apetecer. Open Subtitles أخي، إنها تركتنيّ أفعل أيّ شيء أطلبهُ عند مضاجعتها
    Por isso, ou fazes o que te digo, ou fá-lo-ei eu mesmo. Open Subtitles لذا إحدى الأمرين إفعل ما أطلبهُ منك، أو سأفعله بنفسي.
    A tua palavra é a única coisa mais forte do que a tua mente. Open Subtitles وعدكِ الشيء الوحيد الذي هوَ أقوى من رأيكِ. وانا أطلبهُ الآن.
    Fartei-me de trabalhar o dia todo, e tudo o que peço é uma refeição quente. Open Subtitles أجهدُ نفسي بِالعملِ طِوالَ اليوم وكُل ما أطلبهُ هُو وجبةٌ ساخنة.
    Fartei-me de trabalhar o dia todo, e tudo o que peço é uma refeição quente. Open Subtitles أجهدُ نفسي بِالعملِ طِوالَ اليوم وكُل ما أطلبهُ هُو وجبةٌ ساخنة
    - Mais patrulhas, é exactamente o que estou a pedir e também Equipa de minas e armadilhas e a força conjunta de antiterrorismo, no caso deste tipo não trabalhar sozinho. Open Subtitles لذلكَـ نتوقعُ دعماً إضافياً في العاجلِ القريب ما أطلبهُ هو طوافاتٌ عسكريةٌ مع فرقةِ المتفجرات والقوة الضاربةَ المشتركة
    Só te peço que sejas rápido. Open Subtitles كل ما أطلبهُ أن تقوم بذلك سريعاً
    Então só peço que andem com cuidado. Open Subtitles لِذا كُل ما أطلبهُ أن تُخففوا عَنه
    Tudo o que peço é a tua lealdade. Open Subtitles و كل ما أطلبهُ منكَ هو و لائُكَ ليّ.
    - Só estou a pedir algumas horas por dia em que o mundo possa pensar que és a minha secretária. Open Subtitles جلّ ما أطلبهُ هوَ سويْعات قليلة في اليوم... لعلّ الناس قد تُخطئ... ويحسبونكِ سكرتيرتي.
    Só estou a pedir que me dês uma hipótese, companheiro. Open Subtitles كلُ ما أطلبهُ منك هو أعطائي فرصة حسناً؟
    Vamos assistir à primeira e única representação sua a fazer o que eu disser. Open Subtitles نحن جميعاً ذاهبون لأداء تجربة أداء واحدة "حيثُ "ستفعل أنت كُل ما أطلبهُ منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more