continuo a pensar que eu algum dia vou acordar e perceber que algo está a faltar, mas agora, merda, sabe, viro-me para ela e digo, querida, belisque o meu sexo. | Open Subtitles | أظلّ أفكّر أنّه ربما يوم ما سأ.. سأستيقِظ وأدرك أنّ هناك شئ مفقود، لكن الآن، تبّاً, كما تعلم، أنظر إلى تلك الفتاة |
É por isso mesmo que continuo a pensar que preciso de destruí-lo de uma vez por todas. | Open Subtitles | لهذا السبب أظلّ أفكّر أنّ عليّ تدميره. للأبد هذه المرّة. |
continuo a pensar, se ao menos eu tivesse visto quem levou a mochila... | Open Subtitles | أظلّ أفكّر، لو أنّي رأيتُ من أخذ تلك الحقيبة... |
continuo a pensar se, ao menos, tivesse visto quem levou a mochila... | Open Subtitles | أظلّ أفكّر، لو أنّي رأيتُ من أخذ تلك الحقيبة... |
continuo sempre a tentar fazer o bem, mas a única coisa que consigo é fazer mal às pessoas. | Open Subtitles | أظلّ... أحاول القيام بالخير طوال الوقت... . |
Não, continuo lá. | Open Subtitles | لا، أظلّ موجودًا |
Sei que não podes ligar-me, mas continuo a pensar que se deixar estas mensagens, quando regressares será como se nunca tivesses partido. | Open Subtitles | أعلم أنّك تعجز عن الاتّصال بي، لكنّي أظلّ أفكّربأنّيإذاتركتهذهالرسائللك... فإنّك حين تعود للديار، لن تشعر بأنّك غادرت قطّ، أو هذا ما أأمله |
É o que continuo a repetir para mim. | Open Subtitles | هذا ما أظلّ أخبر نفسي به. |
continuo a esquecer-me que não era a Odette. - A semelhança era notável. | Open Subtitles | أظلّ أنسَ أنّها لمْ تكن (أوديت). |
continuo a vê-la. | Open Subtitles | أظلّ أراه. |