"أظنّ أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acho que
        
    acho que és o único que pode responder a essa pergunta. Open Subtitles أظنّ أنك الوحيد الذي يمكنه أن يجيب على ذلك السؤال.
    Porque acho que não estás a levar isto a sério. Open Subtitles لأنّني لا أظنّ أنك تتّخذ هذا الموقف بجديّة كافية.
    Pois bem, eu acho que tens de passar mais tempo com os teus amigos. Open Subtitles أظنّ أنك تحتاج إلى تمضية وقت أطول مع أصدقائك
    acho que tu estas certo. Todos esses lugares já pegaram fogo? Open Subtitles ــ أظنّ أنك محقّ بهذا الشأن ــ هل أشعلت الأمكنة كلّها حتى الآن؟
    acho que começamos a recuperar assim que conhecemos aquela pessoa que nos volta a acordar para a vida. Open Subtitles لكن أظنّ أنك تبدأ بالتعافي لحظةَ تقابل ذلك الشخص الذي يُعيدكَ إلى اللعبة
    acho que tem razão, Paul. Eu quero puxá-lo para isto. Open Subtitles أظنّ أنك على حق يا بول أريد منك أن تشاركني بهذا الأمر
    acho que deves conhecer-te melhor do que ninguém, certo? Open Subtitles أظنّ أنك تعرف نفسك أكثر من أي شخص آخر، صحيح؟
    acho que mandou embora a primeira pessoa que podia mesmo ajudar. Open Subtitles أظنّ أنك صرفت الشخص الوحيد الذي.. كان بإمكانك أن تساعده حقاً.
    acho que não percebeu a gravidade da sua situação. Open Subtitles لا أظنّ أنك تدرك جاذبية وضعيتك؟
    Não acho que sejas um perdedor, Sam. Gosto de ti. Open Subtitles بالمناسبة، لا أظنّ أنك فاشل يا (سام)، أنا أستلطفك
    acho que nem sequer tens arrependimento pelo que fizeste. Open Subtitles لا أظنّ أنك متأسف على ما فعلته
    Não acho que lhes estás a dar o que lhes foi prometido, pai. Open Subtitles لا أظنّ أنك تمنحهم ما وُعدوا به، أبي.
    Explicaste-nos fisicamente, o que acho que não queres partilhar com mais ninguém. Open Subtitles لقد تم تفسير الأمر لنا نوعاً ما على نحو جسديّ إلى حد بعيد... ولا أظنّ أنك تود مشاركة هذا مع أي أحد آخر
    Lisa, acho que vais gostar disto. Open Subtitles (ليسا)، أظنّ أنك ستستمتعين حقاً معنا هنا
    Sabes, ainda acho que ficavas melhor como vampiro, KITT. Open Subtitles أتعلم، مازلت أظنّ أنك ستبدو أفضل في هيئة مصّاص دماء، يا (كيت)
    acho que andavas a seguir-me. Open Subtitles كلا. أظنّ أنك كنتَ تلاحقني
    Bem, acho que para ti importa. Open Subtitles حسنٌ، أظنّ أنك عليك الاكتراث
    acho que se esqueceu de mencioná-la. Open Subtitles أظنّ أنك نسيتِ ذكرها
    acho que agora já não vais querer usá-la. Open Subtitles - لا أظنّ أنك ترغب في ارتدائه الآن -
    Michael, acho que vieste ver-me, porque quando as pessoas têm uma crise estão à procura de algo mais. Open Subtitles (مايكل) , أظنّ أنك أتيت لتراني لأنه عندما يكون في النّاس في أزمة هم يبحثون عن شئ أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more