"أظن أن عليكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acho que precisas de
        
    • acho melhor
        
    • Acho que devias
        
    São importantíssimas para mim, mas acho que precisas de fazer mais amigos, sair, divertir-te, percebes? Open Subtitles يعنين لي الدنيا وما فيها، لكني أظن أن عليكِ صنع بعض الصداقات، أتعلمين، اخرجي، استمتعي قليلاً، اتفقنا؟
    Falei com a Kate e a Dori. acho que precisas de falar com o teu pai. Open Subtitles تحدثت إلى (كيتى) و (دوري) أظن أن عليكِ ، أن تتحدثى إلى والدكِ.
    - Olha, Chubbuck, isto é... interessante, mas acho que precisas de trabalhar mais a ideia. Open Subtitles ..انظري، (تشوباك) هذا مثير، ولكن ولكن أظن أن عليكِ تطوير الفكرة بشكل أكبر
    Eu sei que adoras o Demetri, mas acho melhor rebobinares a tua cabeça, Zoey. Open Subtitles -أعلم أنّكِ تحبّين (ديميتري )، لكنّي أظن أن عليكِ التكاتف معه، (زوي)
    Mãe, acho melhor ires. Open Subtitles أظن أن عليكِ الذهاب للمنزل.
    Acho que devias sair com alguém mais do teu género. Open Subtitles أظن أن عليكِ أن تخرجي مع شخص من نوعكِ
    Acho que devias chamar de o Grito do Canário. Open Subtitles أظن أن عليكِ تسميتها "صرخة الكناري"
    Bones, acho que precisas de ver isto. Open Subtitles (بونز)، أظن أن عليكِ رؤية هذا
    Toby, acho melhor recuar e ir embora. Open Subtitles توبي)، أظن أن عليكِ) التراجُع والرحيل
    Acho que devias falar com ele e a Shelly Green e com quem mais gostes e confies e... Open Subtitles (أظن أن عليكِ الاجتماع به وبـ(شلي غرين ...وأي شخص آخر يعجبك وتثقين به كي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more