estudos mostram que a débil economia se deve à sua preguiça. | Open Subtitles | أظهرت الدراسات أن اقتصادهم المنهار يعود إلى موقفهم المتكاسل وعملهم المهمل |
estudos mostram que não causa alteração nos pacientes. | Open Subtitles | لقد أظهرت الدراسات أنّ هذا لا يحدث أي فارقٍ في إدراك المريض |
Quando o equilíbrio químico é perturbado, estudos mostram que o medicamento pode reverter o efeito. | Open Subtitles | لكن حين تكون المواد الكيميائية غير متوازنة، أظهرت الدراسات أن الأدوية قد تعكس ذلك التأثير. |
Finalmente, Estudos mostraram que um só treino vai melhorar o nosso tempo de reação. O que significa que vamos apanhar com mais rapidez aquela chávena de café que ia cair ao chão. E isso é muito importante. | TED | وأخيراً، أظهرت الدراسات أنّ تمريناً واحداً سيحسّن الزمن اللازم لإحداث ردّة الفعل وهذا يعني أساساً أنّك ستصبح أسرع في تناول كوب القهوة في محل ستاربكس الذي يقع قبالة العدّادة، وهذا أمرٌ مهمٌ جداً. |
Mas Estudos mostraram que não é isso que acontece. | TED | على الرغم من ذلك فقد أظهرت الدراسات أن هذا ليس هو الحال. |
Estudos demonstraram que a próxima geração de trabalhadores quer que o seu trabalho tenha um impacto maior. | TED | أظهرت الدراسات أن الجيل القادم من القوى العاملة يهتمون بكون عملهم يحدث تأثيراً أكبر. |
Os Estudos mostraram que tomar vitaminas faz bem à saúde e é mau para a saúde. | TED | أظهرت الدراسات أن تناول الفيتامينات جيد لصحتك وسيء لصحتك. |
estudos demonstram que a música aumenta os níveis de dopamina em 9%. | Open Subtitles | ♪ أظهرت الدراسات أن الموسيقى ترفع من مستويات 9% الدوبامين بنسبة |
Contudo, estudos mostram que, quando temos que abreviar, quando temos de resumir o que um locutor está a dizer, quando estamos a tirar notas com uma caneta ou um lápis no papel, estamos a processar essa informação. | TED | لكن، أظهرت الدراسات أنه عندما يكون علينا أن نختصر، وأن نلخّص ما يقوله المتحدّث، حين نأخذ الملاحظات بالقلم الأزرق أو القلم الرصاص على الورق، فإننا نقوم بمعالجة هذه المعلومات. |
Embora esta morte precoce tenha sido devida a um ACV, os estudos mostram que dormir habitualmente menos de seis horas por noite aumenta o risco de ACVs em 4,5 vezes, em comparação com os que dormem habitualmente sete a oito horas por dia. | TED | رغم أن موته كان بسبب سكتة دماغية أظهرت الدراسات أن نقصان النوم عن 6 ساعات يوميا لفترة طويلة يزيد من خطر الاصابة بالسكتة الدماغية بـ 4 مرات ونصف . مقارنة بشخص يحصل بشكل منتظم على 7 إلى 8 ساعات من النوم. |
Novos estudos mostram uma melhoria de 84% utilizando botox na Síndrome da Mão Alheia. | Open Subtitles | أظهرت الدراسات الحديثة %تحسناً بنسبة 84 بإستخدام الـ(بوتوكس) على متلازمة اليد الغريبة |
Querida, os Estudos mostraram que usar joysticks melhora a destreza dos cirurgiões. | Open Subtitles | عزيزتي, أظهرت الدراسات أن استخدام عصا التحكم يمكن أن تزيد الجراحين إثارة |
Estudos mostraram que um interrogatório não irritante é 50% menos eficaz. | Open Subtitles | أظهرت الدراسات أن الاستجواب غير المزعج أقل فعالية ب 50% |
Estudos demonstraram que um código de vestuário rigoroso fomenta um ambiente de aprendizagem seguro e estável com menos incidentes de violência entre gangs e vampirismo. | Open Subtitles | أظهرت الدراسات أن اللباس الصارم يعزز بيئة آمنة و مستقرة للتعلم مع القليل من تهديد حالات العصابات و العنف |
Estudos demonstraram que acariciar um cão pode realmente baixar a pressão arterial. | Open Subtitles | لقد أظهرت الدراسات أنّ ملاعبة الكلاب يمكن أن تساهم فعلاً في تخفيض ضغط الدم |
Se os estudos disserem que não funciona, eles dizem: "Parece que posso estar errado. Não significa que eu seja mau ou estúpido". | TED | وإذا أظهرت الدراسات أنها ليست مجدية، يمكنهم القول، "هاه، يبدو أنني ربما كنت مخطئ. ولا يعني أني سيء أو غبي." |
os estudos provam que WC's unissexo reproduz familiaridade. | Open Subtitles | أظهرت الدراسات أن الحمامات المشتركة تساعد الرجال والنساء في توالد الألفه |
Bem, os estudos demonstram que, mesmo quando tentamos prestar atenção a algo — como talvez esta palestra — a dada altura, metade de nós começam a sonhar acordados, ou teremos vontade de aceder ao Twitter. | TED | حسناً، أظهرت الدراسات أنه حتى عندما نحاولُ فعلًا الإنتباه إلى شيء-- ربما مثل هذا الحديث -- في مرحلة ما، سيستغرق نصف مجموعتنا في أحلام اليقظة، أو تتملكنا الرغبة للتحقق من تغريدات تويتر. |
estudos demonstram que ao desativar certos circuitos nas amígdalas cerebelosas conduz à eliminação da dor em ratos. | TED | أظهرت الدراسات أنه يمكن لتعطيل دوائر دماغية معينة في "لوزتي الدماغ" أن يزيل الألم عند الفئران. |