Tudo o resto para além dessas áreas chama-se o alto-mar. | TED | ويسمى كل ما خلف تلك المناطق أعالي البحار. |
Há dois tipos principais de pesca no alto-mar. | TED | وهناك نوعان رئيسيان من الصيد في أعالي البحار. |
A pesca de superfície dedica-se sobretudo às espécies que migram entre o alto-mar e as águas costeiras, como o atum e os tubarões. | TED | أما الصيد على السطح فهو غالباً يستهدف الأنواع التي تهاجر بين أعالي البحار والمياه التابعة للبلدان، وهي مثل أسماك التونا والقرش. |
águas internacionais é um termo legal, mas, de facto, cobrem 50% do planeta. | TED | أعالي البحار مصطلح قانوني , لكنه في الحقيقه , يغطي 50 بالمئة من سطح الكوكب : |
Por isso, de facto, não está permanentemente no mar alto. | TED | لذا في الواقع ليست موجودة دائماً في أعالي البحار |
Também gostaria de transmitir que nem tudo são desgraças no que estamos a ver no alto mar. | TED | ما أود أن أقوله أن ليس قدر مشؤوم وسوداوي كل ما هو في أعالي البحار |
Pela primeira vez, podemos mapear os custos da pesca no alto-mar. | TED | لذا ولأول مرة تمكنا من حساب كلفة الصيد في أعالي البحار. |
Juntamente com os dados sobre o esforço de pesca, pudemos mapear a receita da pesca no alto-mar. | TED | بعد إضافة بيانات تكاليف العمل، تمكنا من حساب عائدات الصيد في أعالي البحار. |
Pela primeira vez, pudemos mapear a rendibilidade da pesca no alto-mar. | TED | لذا ولأول مرة، تمكنا من حساب ربح الصيد في أعالي البحار. |
Primeiro, recentes investigações revelam o uso de mão-de-obra forçada, ou trabalho escravo, na pesca de alto-mar. | TED | أولاً، تكشف التحقيقات الأخيرة استخدام العمالة الإجبارية أو عمالة الرق للصيد في أعالي البحار. |
Segundo, todos os anos, os governos subsidiam a pesca em alto-mar com mais de quatro mil milhões de dólares. | TED | ثانياً، تدعم الحكومات كل سنة الصيد في أعالي البحار بأكثر من 4 مليار دولار. |
A pesca só é realmente lucrativa apenas em metade das pescas em alto-mar. | TED | الصيد مربح حقاً فقط في نصف المناطق في أعالي البحار. |
O que esta análise económica revela é que, praticamente, toda a pesca de alto-mar está mal orientada. | TED | هذا التحليل الاقتصادي يكشف لنا أن مسألة الصيد في أعالي البحار كلها مضللة. |
Portanto, proteger o alto-mar teria benefícios ecológicos, económicos e sociais. | TED | لذلك فإن حماية أعالي البحار ستكون له فوائد بيئية واقتصادية واجتماعية. |
Mas eles fariam mais dinheiro se não pescassem em alto-mar. | TED | إلا أنهم سيجنون أرباحاً أكثر إن لم يصطادوا في أعالي البحار. |
É considerado águas internacionais, porque o continente foi colocado fora do alcance de reivindicações territoriais, | TED | ولكنه يعتبر من أعالي البحار لأن القارة قد وضعت حدودا للمطالب التوسعية |
mas significa que um grupo de indivíduos consegue formar uma comunidade e modelar a forma como são governadas as águas internacionais, para criar um novo regime. | TED | ولكن ذلك يعني أن مجموعة من الأشخاص يمكنهم أن يشكلوا مجتمعا يرسم فعلياً الطريقة التي تحكم عمر أعالي البحار لخلق قانون جديد |
Por isso, um local como o Costa Rica Dome tecnicamente não se pode classificar na altura do ano em que está em águas internacionais. | TED | لذلك مكان مثل قبة كوستاريكا لا يمكن تحديد الوقت الذي يتم العبور فيه بشكل تقني باعتباره من أعالي البحار . |
Esta era a idade de ouro da pirataria, em que piratas como Teach aterrorizavam o mar alto. | TED | وكان ذلك العصر الذهبي للقرصنة، عندما كان يرهب القراصنة كأمثال تيتش أعالي البحار. |
Ainda bem que nos trouxeste cá porque o mar alto é perigoso para estas crianças. | Open Subtitles | حسنا ، انه أمر جيد انك أوصلتنا الى هنا لأن في أعالي البحار معيشه خطره للاطفال |
Desafiando o alto mar, o cinegrafista Wade Fairley percorreu os 1.600 km que separam a Austrália das Ilhas Salomão. | Open Subtitles | متحدياً أعالي البحار, قام المصور وايد فيرلي بقطع ال 1,600 كم الفاصلة من استراليا إلي جزر السولومن |
Verônica, mares elevados, certamente. | Open Subtitles | أوه, فيرونيكا. أعالي البحار, بالتأكيد |