"أعتراف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confissão
        
    • confessar
        
    • admissão
        
    • reconhecimento
        
    - Tenho uma confissão a fazer. - Tenho uma confissão a fazer. Estás morto. Open Subtitles لدى أعتراف يجب ان اقوله لدى أعتراف يجب ان اقوله، سأقتلك
    Obrigada pelos pormenores, mas eu estou à espera de um outro tipo de confissão. Open Subtitles شكراً على الفكرة لكنني أبحث عن أعتراف آخر
    Têm a confissão, o motivo, a arma do crime com as minhas impressões digitais por toda a parte e ainda não estão satisfeitos. Open Subtitles لديك أعتراف و دافع، وسلاح جريمة ربما بصماتي بكل مكان به ومازلت غير مقتنع
    A sua última oração foi em latim. Era uma confissão dos seus pecados. Open Subtitles هذهِ صلاته الأخيرة باللاّتينية، إنّها كانت أعتراف بالخطيئة.
    Levou o rapaz a confessar a localização do acampamento. Open Subtitles أدت إلى أعتراف الفتى بموقع مخيمه
    Assinei uma confissão que agora está inválida porque uma polícia falou com uma suspeita sem um advogado. Open Subtitles أنا لدى أعتراف موقع الآن أصبح شائب لان شرطية تحدثت مراراً مع المشتبه بها وراء ظهر محاميها
    Quero uma confissão, não me importa como a obteremos. Open Subtitles أنا أريد أعتراف أنا لا آبى كيف نحصل عليه
    A Quinn foi contratada para apagar a confissão que recuperamos. Open Subtitles كوين قد أستأجرت لحذف أعتراف نحن قمنا بأستعادته
    Os únicos que sabiam o que a confissão da Shelby realmente significava, eram os culpados. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي عرف ما الذي يعنيه حقيقة أعتراف شيلبي كان المذنب
    Do que precisas, de uma confissão por escrito? Open Subtitles ماذا تُريدين أعتراف بخط اليد ؟ لم أثق بذاك الولد أبداً
    Foi uma confissão falsa e, posteriormente, revogou-a. Open Subtitles لقد كان أعتراف خاطئ واحد من الذي لديك منذ الألغاء
    Vão forçar uma confissão e executá-lo. Open Subtitles أنت تعلم طريقتهم سنتزعون منه أعتراف و يقومون بإعدامه
    Espero que ela assine uma confissão completa antes de ser enviada para a Fábrica. Open Subtitles أتوقع منها أن توقع على أعتراف كامل قبل أن تـُـرسل إلى المصنع
    - Quando foi a sua última confissão? Open Subtitles - متى كان أخر أعتراف لك ؟ - لا أستطيع التذكر
    Se a história dele é mesmo uma confissão então a minha também o é. Open Subtitles - لو أن قصتة أعتراف حقيقى -النقيب "ويلارد" يا سيدى -فقصتى كذلك
    Mas, para reabrir o caso, é preciso uma confissão por parte de St Alard. Open Subtitles - ربما. ولكن ,لكى نعيد فتح القضية ,لابد من أعتراف السيد سانت دى لارد نفسه
    Isto não é uma confissão. É só o seu nome. Open Subtitles هذا ليس أعتراف بالذنب أنة مجرد أسمك
    Temos de arrancar uma confissão a este tipo em gravação e depressa. Open Subtitles يجب أن نحصل على أعتراف من هذا أنا سَأكُونُ هناك في 4: 00.الرجل نحن يجب... أن نحصل عليه على الشريط وبسرعه فهمت؟
    - Tenho de confessar uma coisa. - confessar? Open Subtitles لدى أعتراف لأخبرك به أعتراف ؟
    Terá ainda menos reputação se desaparecer. É uma admissão de culpa. Open Subtitles سوف تفقد سمعتك لو هربت هكذا, فهذا أعتراف بالذنب
    Significa que não há tentativa de resgate. Não há negociações. Nem mesmo reconhecimento do seu serviço. Open Subtitles وهذا يعني لا وجود لمحاولات إنقاذ ولا مفاوضات ولا حتي أعتراف بخدماتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more