"أعتقدت أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pensei que
        
    • Achei que
        
    • Pensava que
        
    • Pensei em
        
    • Achava que
        
    O que não podes ter. Só Pensei que poderias ajudar um pouco. Open Subtitles والتي لن تستطيعين الحصول عليها أعتقدت أنه بإمكانك حمل بعض الأشياء
    Sempre Pensei que poderia haver uma câmara secreta aqui. Open Subtitles دائماً أعتقدت أنه ربما يوجد غرفه سريه هنا
    Pensei que seria um bom lugar para onde vir pensar, esclarecer ideias. Open Subtitles أعتقدت أنه سيكون مكاناً جيداً للجلوس و التفكير و تصفية ذهنى
    No início, Achei que ele só podia sobreviver num ambiente subterrâneo. Open Subtitles بالبداية أعتقدت أنه يستطيع العيش فقط في مثل بيئة الكهف
    Bebi hoje porque Pensava que ia ficar mais tranquilo. Open Subtitles فعلت ذلك اليوم لأنني أعتقدت أنه سوف يهدئني
    Pensei que não havia impressões na arma do crime. Open Subtitles أعتقدت أنه لا يوجد بصمات على سلاح الجريمة
    Sim, bem, Pensei que era melhor as explicações virem dela própria. Open Subtitles نعم, حسناً أعتقدت أنه من الأفضل أن تفسر الأمر بنفسها
    Pensei que isto poderia funcionar a um nível mais elevado. Open Subtitles أنا أعتقدت أنه يمكن أن ينجح على مستوى أعلى
    Pensei que não podia vir aqui sem vos dar qualquer coisa especial. TED أعتقدت أنه لا يمكن أن آتي هنا دون أن أعطيكم شيئا خاصا.
    Pensei que ele morreria e que a ameaça acabaria. Open Subtitles أعتقدت أنه قد يموت هناك ويزول خطره عنا
    Na verdade, Pensei que ia estar cá esta tarde. Open Subtitles فى الواقع,أعتقدت أنه سيكون موجودا تلك الليلة
    Íamos ficar na cabanas e não éramos casados, por isso Pensei que seria melhor não darmos os nossos nomes. Open Subtitles كنّاسنبقىفي المنتجع، ناهيكعنذلكأننالمنكنمتزوجين، لذا أعتقدت أنه من الأفضل ألا أعطي أسمائنا الحقيقية
    Pensei que seria divertido convidá-la para lhe dar as boas vindas. Open Subtitles أعتقدت أنه من الممتع أن ادعوها للحفلة وكأنها حفلة رجوع للمنزل
    Pensei que ele era um rato, mas afinal era um ratão. Open Subtitles أعتقدت أنه كان مجرد جرذ ، لكنه كان أعظم جرذ طوال الوقت.
    Eu já li sobre vampiros e sempre Pensei que fosse produto de imaginações férteis. Open Subtitles قرأت عن مصاصي الدماء منذ آعوام دائماً أعتقدت أنه كان الناتج عن مخيلة خصبة الافراط
    Chama-me maluco, mas eu Achei que devíamos falar pessoalmente. Open Subtitles ادعني بمعتوه أعتقدت أنه يجب أن نتكلم شخصياً
    Eu Achei que fosse porque... decidimos que nunca mais nos queriamos ver de novo. Open Subtitles أعتقدت أنه بسبب أننا قررنا ألا نقابل بعضنا مرة أخرى
    Achei que seria agradável reunir-me com as minhas amigas antes da festa. Open Subtitles أعتقدت أنه من الجيد أن أجتمع وصديقتي قبل الحفلة
    Gostava de fazer os meus deveres. Eu Pensava que ser inteligente era a coisa mais fixe do mundo. TED أعتقدت أنه لتصبح ذكياً هو أفضل من أي شئ في العالم.
    Eu Pensava que ele mal se aguentava de pé. Open Subtitles بالطريقة التى أخبرتنى بها أعتقدت أنه بالكاد يستطيع النهوض
    Eu gostei do marido dela. Eu Pensava que ele fosse um parvalhão. Open Subtitles لقد أحببت زوجها,أعتقدت أنه مثيراً للمشاكل
    Sabes, só estava na vizinhança, e Pensei em passar e dizer olá. Open Subtitles تعلم, لقد كنت مارا بالجوار, أعتقدت أنه علي القاء التحية.
    Eu Achava que talvez nós pudéssemos falar depois disto terminar. Open Subtitles أعتقدت أنه يجب أن نتكلم بعد أنتهاء هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more