"أعتقد أنه يجب عليك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que devias
        
    • Acho que vais ter que
        
    "Acho que devias estudar numa escola de arte. TED أعتقد أنه يجب عليك أن تدرس في مدرسة للفنون.
    Pelo teu bem, Acho que devias acalmar durante uns tempos. Open Subtitles لمصلحتك .. أعـ .. أعتقد أنه يجب عليك أن تهادن الآن قليلا.
    Acho que devias reconsiderar. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك أن تعيد التفكير بجدية
    Portanto, Acho que devias aceitar a oferta do Childs. Open Subtitles إذاً أعتقد أنه يجب عليك أن تقبل عرض الطفل.
    Acho que vais ter que me levar contigo. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك أن تأخذنى معك 595 00: 37:
    Acho que vais ter que confiar em nós. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك أن تثق بنا
    Está bem. Sinceramente, Acho que devias sorrir e dizer às pessoas para se irem foder. Open Subtitles حسناً, وبصراحة أعتقد أنه يجب عليك أن تبتسم وتخبر الناس بأن يذهبوا للجحيم
    Acho que devias melhorar a inteligência artificial nos Homem-droides. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك أن تحسن الذكاء الإصطناعي في المدرعات
    Se trabalhar para o Roark é... é assim tão importante para ti, então eu Acho que devias lutar por isso. Open Subtitles إذا كان العمل لــ "رورك" مهم جداً لك إذاً أعتقد أنه يجب عليك أن تكافح لأجله
    Olha, eu Acho que devias ir. Open Subtitles انظر، أعتقد أنه يجب عليك أن تذهب
    Tipo, eu Acho que devias mudar-te para Hong Kong com o Jason e tu devias mudar-te para casa do Richard. Open Subtitles مثل أنني أعتقد أنه يجب عليك (أن تنتقلي إلى "هونغ كونغ" مع (جايسون (و أنت يجب أن تنتقلي مع (ريتشارد
    Acho que devias regressar. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك أن تأتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more