"أعتقد أنه ينبغي علينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que devíamos
        
    • Acho que temos
        
    Não concordo. Acho que devíamos mantê-la por agora. Open Subtitles أختلف معكِ في الرأى ، أعتقد أنه ينبغي علينا الإبقاء عليها لتلك الفترة
    Acho que devíamos passar pelo autocarro. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علينا المرور بجانب الحافلة
    Acho que devíamos ir lá para cima. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علينا العودة والصعود إلى هُناك
    Acho que devíamos ficar aqui. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علينا البقاء هنا
    De qualquer forma, Acho que temos de mandá-la embora. Open Subtitles على أى حال ، أعتقد أنه ينبغي علينا فصلها عن العمل
    Acho que devíamos estabelecer um sistema de reciclagem para o lixo porque muito do que deitamos fora pode ser reciclado. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علينا إعادة تنظيم الخزانة و تعيين نظام نتبعه لأن كثير من الذي سنرميهيمكنإستعماله...
    Acho que devíamos vender esta casa. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علينا بيع ذلك المنزل
    Acho que devíamos recuar. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علينا العودة.
    Acho que devíamos deixar a Sra. Parker, está bem? Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علينا ترك السيده (باركر) الأن، حسناً؟
    Acho que temos de o fazer. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علينا ذلك
    Acho que temos de ver. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علينا أن نرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more