"أعتقد أن أحداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que ninguém
        
    • acho que alguém
        
    • pensei que alguém
        
    • me parece que alguém
        
    Acho que ninguém se apercebeu de que eles estavam nuns subterrâneos tão fundos. Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً قد أدرك قبل القتال أنه يوجد أنفاق أرضية بهذا العمق
    Mas Acho que ninguém percebeu o amor que sinto por ti, pois, se tivessem percebido, não teriam duvidado. Open Subtitles و كنى لا أعتقد أن أحداً فهم مقدار الحب الذى أكنه لك لأنهم لو فعلوا ، لما شكوا لوهلة بعلاقتنا
    E Acho que ninguém se importa se eu adicionasse umas coisas, só um pouco. Open Subtitles لم أعتقد أن أحداً سيمانع لو تلاعبت بالأمور قليلاً
    Eu tinha um carro e estava aqui mesmo. acho que alguém o tirou daqui. Open Subtitles لدي سيارة وقد تركتها هنا أعتقد أن أحداً نقلها
    Nunca pensei que alguém iria estabelecer uma ligação. Como descobriram? Open Subtitles لم أعتقد أن أحداً قد يكشف علاقتنا، كيف عرفتم؟
    Não me parece que alguém deva ter as respostas todas. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أحداً لديه كل الأجوبة
    Acho que ninguém deixaria os seus filhos fazer isso... Open Subtitles ولا أعتقد أن أحداً ...سيسمح لأطفاله بفعل هذا
    Bem, Acho que ninguém começa nada com o sonho de não fazer dinheiro. Open Subtitles حسنا، لا أعتقد أن أحداً يبدأ أي شئ بحلم عدم صنع المال
    Acho que ninguém, além de vocês, se aleijou. Se é isso que queres dizer. Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً غيركما تأذى إن كان هذا ما تقصده
    Francamente, Acho que ninguém vai reparar. Open Subtitles بصراحة، لا أعتقد أن أحداً سيلاحظ الأمر
    Eu Acho que ninguém muda. Open Subtitles لستُ أعتقد أن أحداً منّا يتغير هكذا
    Eu Acho que ninguém a culparia se atrasasse, pelo menos temporariamente, a invasão de Sangala. Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً سيلومكِ للتراجع على الأقل مؤقتاً في احتلال "سنجالا"
    Acho que ninguém vive aqui há muito tempo. Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً عاش هنا لفترة
    E Acho que ninguém consegue. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أحداً يمكنه ذلك
    Acho que ninguém está a seguir-nos, querida! Open Subtitles -عزيزتي ؟ -ماذا ؟ -لا أعتقد أن أحداً يتبعنا .
    E eu... Acho que ninguém percebeu, que... Open Subtitles ...لا أعتقد أن أحداً استطاع معرفة ذلك
    acho que alguém trocou de corpo comigo, e esta não pode ser a minha vida. Open Subtitles أعتقد أن أحداً قد قلبني فمستحيل أن تكون هذه حياتي
    Não pensei que alguém fosse tão bizarra. Open Subtitles فلم أعتقد أن أحداً عنده هذا الولع بالموسيقى
    "Não me parece que alguém pudessse ter sobrevivido a isto." Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً قد نجا من ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more