"أعتقد أن بعض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que algumas
        
    • Acho que alguns
        
    • Acho que umas
        
    • Acho que algum
        
    Eu Acho que algumas coisas simplesmente inacreditáveis, como um francês honesto ou uma mulher fiel, coisas que vou acreditar quando vir uma. Open Subtitles أنا أعتقد أن بعض الأشياء تُعرف هكذا كالرجُل الفرنسي الأمين أو السيدة التقّية أشياء آومن بِها بٌمجرد رؤيتها لمرة واحدة
    Acho que algumas pessoas estavam genuinamente chateadas, mas penso que, para outras, é porque o Twitter é basicamente uma máquina de aprovação mútua. TED أعتقد أن بعض الأشخاص كانوا يشعرون حقا بالانزعاج، لكن أعتقد أن الآخرين، يعتبرون تويتر أساسا آلة موافقة مشتركة.
    Acho que algumas pessoas vão sair de lá vivas. Open Subtitles أعتقد أن بعض الناس سوف يخرجون من هناك
    - Acho que alguns dos antigos geradores ainda trabalham a gasóleo. Open Subtitles أعتقد أن بعض من المولدات القديمة لا تزال تعمل بالديزل
    Eu Acho que alguns mistérios é melhor deixar por resolver. Open Subtitles أعتقد أن بعض المسائل الغامضة منالأفضلتركهابدونحل.
    Acho que umas luvas podiam fazer-me esquecer. Open Subtitles أعتقد أن بعض الأذرع الدافئة يمكنها أخذك للحافة
    Acho que algum idiota não notou que estava a enterrar o corpo perto de uma pedreira em actividade. Open Subtitles أعتقد أن بعض الحمقى لم يدركوا إنهم يدفنون جثة بجوار محجر نشط
    E eu Acho que algumas pessoas do luau estao vivendo no elevador. Open Subtitles و أعتقد أن بعض الناس من لوا , يعيشون بالمصعد
    Acho que algumas das raparigas se sentem pouco à-vontade por causa do que usa. Open Subtitles أعتقد أن بعض الفتيات يشعرنبالإنزعاج... من ثيابك ...
    Acho que algumas pessoas aqui tem algo a ver com os ataques terroristas. Open Subtitles ...أعتقد أن بعض مَن هنا لديهم صلة .بالهجمات الإرهابية
    Acho que algumas das pratas desapareceram. Open Subtitles أعتقد أن بعض القطع الفضية قد اختفت
    Acho que algumas pessoas não apreciam teu novo estatuto, McCall. Open Subtitles أعتقد أن بعض الناس لا يقدرون "حالتك الأخيره يا "ماك كال
    Eu sei, mas Acho que algumas pessoas pensam que eu sou só a "Anne boazinha". Open Subtitles وأنا أعلم، ولكن أعتقد أن بعض الناس يعتقدون فقط، أنا فقط أحب، أنا مثل "لطيفة آن،
    Acho que algumas pessoas têm demasiado medo de pensar que as coisas podem ser diferentes. Open Subtitles أعتقد أن بعض الأشخاص جبناء أو شئ ما... ليفكروا أن الأشياء من الممكن أن تتغير... .
    Acho que alguns deles já descobriram que nós não somos daqui. Oh, com licensa. Open Subtitles أعتقد أن بعض هؤلاء القوم خمنوا إننا لسنا من هنا
    Acho que alguns policiais me chamariam de corrupto. Open Subtitles أعتقد أن بعض الناس يُطلقون عليّ الشُرطيّ القذر
    Mas Rex, eu Acho que alguns dos maridos talvez estejam interessados no ponto de vista do Simon sobre sexo e gravidez. Open Subtitles أوه, لكن ريكس, أعتقد أن بعض الأزواج ربما يكونوا مهتمين بوجهة نظر سايمون عن الجنس والحمل.
    Sim, Acho que alguns amigos meus vão encontrar-se mais tarde... Open Subtitles أعتقد أن بعض أصدقائي يخططون لشيء ما لاحقاً.
    Acho que umas pessoas se iam importar. Open Subtitles أعتقد أن بعض الناس سيكترثون
    Acho que algum safado se pode aproveitar dela. Open Subtitles أعتقد أن بعض الرجال يستغلونها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more