Acho que o que disse foi que se via o couro cabeludo. | Open Subtitles | أعتقد أن ما قلت هو أنه يمكنني أن أرى فروة رأسك. |
BG: Mas Acho que o que surpreendeu muitas pessoas foi que não só foi de repente, como não devia ter sido de repente. | TED | برونز خيوساني: ولكن أعتقد أن ما أدهش العديد من الناس ليست المفاجأة، ولكن لم يكن من المفترض ان تكون مفاجأة. |
Sr. Mallory, tenho pensado muito nisto, e Acho que o que escolheria fazer com o tempo que me resta é... viajar um pouco, talvez ter uma aventura, | Open Subtitles | يا سيد مالوري. إنني قد فكرت في هذا كثيراً جداً و أنا أعتقد أن ما سأختار أن أفعله بما تبقى لي من وقت |
Penso que o que faz é mais egoísta. Trata-se de ego. | Open Subtitles | أعتقد أن ما تفعله هو أكثر أنانية، الأمر يتعلق بالغرور |
Creio que o que o nosso perspicaz jovem amigo está a dizer, é que acolhemos bem as inevitáveis... estações da natureza, | Open Subtitles | أعتقد أن ما يحاول صديقنا نفّاذ البصيرة أن يقول... هو أن نرحب بما لا يمكن إيقافه... وهي فصول الطبيعة... |
Mas Acho que aquilo que nos une, que nos torna uma comunidade... é que todos nós, a dada altura... fomos rejeitados, deitados fora como sucata. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن ما يجمعنا سوية، ما يربطنا كمجتمع، أن كلّ واحد منا ..في |
- Acho que o que temos aqui é mais do que as autoridades locais pensam. O cenário descrito pelo rapaz? | Open Subtitles | أعتقد أن ما لقيناه بالصدقة هنا هو شيء أكثر مما تدركه السلطات المحلية. |
Tudo bem. Então, Acho que o que estás a dizer é que precisamos de prática. | Open Subtitles | حسنا ، إذن ، أعتقد أن ما تقوله هو أنا نحتاج الممارسة |
Acho que o que for, começou naquele soalheiro dia de Outono, há 12 anos. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يحدث أيً كان بدأ في ذلك اليوم من أكتوبر قبل 12 عاماً |
Porque Acho que o que procuram é uma caixa multibanco. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أن ما كنت تبحث عن جهاز الصراف الآلي. |
Acho que o que estou a pedir é se posso ficar aqui por uns tempos. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أطلبه هو المكوث هنا لبعض الوقت |
Acho que o que temos a fazer é continuar o dia. | Open Subtitles | أعتقد أن ما علينا عمله هو المضي في يومنا |
Acho que o que estou a tentar dizer é... que estou muito orgulhosa de ti. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أحول قوله هو أنني فخورة جداً بك |
Triste? Não. Acho que o que tu achaste que era triste na verdade era uma indiferença jovial. | Open Subtitles | كلا ، أعتقد أن ما تسميه بالحزن كان حقيقةَ |
Querida, Acho que o que se passou foi apenas um mal-entendido. | Open Subtitles | انظري يا عزيزتي , أعتقد أن ما حدث مجردسوءتفاهم. |
Mas vamos ao topo da lista, porque Penso que o que está lá também vos pode surpreender. | TED | لكن دعونا نذهب لرأس القائمة، لأني أعتقد أن ما يوجد هناك سيفاجئكم أيضًا. |
Penso que o que temos visto recentemente não é nada mais que o reflexo do sistema que foi estruturado, para produzir estes resultados. | TED | أعتقد أن ما رأيناه مؤخراً ليس غريباً بل هو انعكاسٌ لنظام تم بناؤه ليخلق نتائج غير طبيعية. |
Penso que o que as mulheres hoje pretendem, não só nos EUA, mas em todo o mundo, é deixarem de ser uma reflexão tardia. | TED | أعتقد أن ما تريده النساء الآن، ليس في الولايات الأمريكية المتحدة فقط، وإنما حول العالم، يتمثلُ بما لم يعد أمرًا جديدًا. |
Creio que o que temos aqui e um pisa-papeis. | Open Subtitles | أعتقد أن ما لدينا هنا هو مثقلة للورق |
Creio que o que ele quer dizer é, ficamos a dever-te uma. À grande. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يعنيه هو أننا مدينون لك كثيرًا |
Como médica, Acho que aquilo que está a fazer é imoral. | Open Subtitles | كطبيبة أعتقد أن ما تفعلينه غير أخلاقى نعم |
Acho que aquilo que a minha esposa está, delicadamente, a tentar dizer é que o meu tempo se esgotou. | Open Subtitles | أعتقد أن ما تحاول أن تقوله لي زوجتي أني استنزفت كل وقتي |
Acho que é muito encorajador para os proprietários das casas e dos negócios. | TED | لذلك أعتقد أن ما نفعله مفيد فعلاً للناس العاديين وأصحاب الأعمال. |