"أعتقد أيضاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • também acho
        
    • também penso
        
    • também acredito
        
    E também acho que não era a primeira vez. Open Subtitles ولا أعتقد أيضاً أن هذه كانت المرة الأولى
    Acho que as pessoas são muito parecidas, mas também acho que temos dificuldades em ver isso. TED أعتقد أن الناس متشابهون جداً، لكني أعتقد أيضاً أن لدينا مشكلة في رؤية ذلك.
    E também acho que ele está disfarçado de militar. Open Subtitles أعرف، أعتقد أيضاً أنه يدعي أنه لازال في الجيش
    Mas também penso que esta visão do mundo está ao alcance de muitas pessoas e talvez da maioria de nós. TED ولكنني أعتقد أيضاً أن هذه نظرة إلى العالم يمكنُ تحقيقها من قبل الكثير وربما حتى غالبية الناس.
    Eu também acredito que é Kast, e você? Open Subtitles أعتقد أيضاً بأنهم يقصدون كاست , ماذا عنكِ ؟
    Ele estava à frente de seu tempo, como escritor. também acho que foi uma escolha corajosa. Open Subtitles جعلته نوعاً ما من قبل أوقاته ككاتب , إختياره شجاع جداً , أعتقد , أيضاً
    Também, acho que é uma boa altura para te dizer, Gina... Open Subtitles أعتقد أيضاً أنه الوقت الجيد لأقول لك يا جينا
    também acho que o Daniel vai estar mais confortável em falar comigo. Open Subtitles و أعتقد أيضاً بأن دانيل سوف أكثر أرتياحاً بالتحدث أليّ
    também acho que talvez um dia te sintas pior, se hoje só estiveste zangado. Open Subtitles أعتقد أيضاً أنه ربما في يوم ما قد تشعر بشعور أسوأ إن كان كل ما تشعر به اليوم هو الغضب أتعرف ما أعني؟
    também acho que ela será feliz aqui. Open Subtitles و أعتقد أيضاً أنها ستكون سعيدة هنا
    também acho que o que faz é fantástico. Open Subtitles أعتقد أيضاً بأن ما تقومين به رائع جداً
    E também acho que era sobre amizades. Open Subtitles و أعتقد أيضاً أن الهدف كان عن الصداقة
    Óptimo, porque também acho que vai ser divertido. Open Subtitles عظيم، لأني أعتقد أيضاً أنه سيكون لطيف.
    Eu também acho interessante. Open Subtitles أنا أعتقد أيضاً إنه مثير للإهتمام
    Eu também acho que a ciência nunca vai desaparecer. Vou acabar com essa frase. TED و أعتقد أيضاً بأن العلم لن يزول أبداً- أنا انتهيت عند هذا .
    Mas também acho que se pensas mesmo que o devias fazer, nesse caso deves fazê-lo. Open Subtitles لكنني أعتقد أيضاً أنك إذا كنت تشعر حقاً أنه يجب عليك فعل ذلك... يجب عليك فعله... .
    também acho... bem, provavelmente não é nada, mas ontem a Martina estava a mostrar umas sandálias Caovilla. Open Subtitles أعتقد أيضاً.. حسناً إنه لا شيء على الأرجح لكن بالأمس (مارتينا) كان تُرينا صنادل "كافيلا" تلك
    também acho que temos de responder ao que o Conway anda a dizer, a todas as alturas, para lhe colocar mais pressão. Open Subtitles أعتقد أيضاً يجب أن نرد على ما يقوله (كونواي) في كل الأوقات نبدأ بوضع ضغوطات عليه
    também penso que podes aprender muito com os erros dela. Open Subtitles أعتقد أيضاً أنه يمكنك أن تتعلمى مكن أخطائها
    também penso que na próxima década vamos começar a ver que, na verdade, ela impregna a vida, que a vida desenvolveu truques que utilizam o mundo quântico. TED أعتقد أيضاً أنه خلال السنوات العشر القادمة أو نحو ذلك، سنشهد ذلك على أرض الواقع، وسيعم الأمر حياتنا وأن الحياة طورت خدعاً تنتفع من عالم الكم.
    também acredito que o que está a acontecer à Lisa é real e se o Rusk é um perigo para a segurança nacional... Open Subtitles لكنّي أعتقد أيضاً لأنّ ما يحدث لـ(ليسا) حقيقي، وإن كان (راسك) يشكل تهديداً للأمن القومي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more