E também acho que não era a primeira vez. | Open Subtitles | ولا أعتقد أيضاً أن هذه كانت المرة الأولى |
Acho que as pessoas são muito parecidas, mas também acho que temos dificuldades em ver isso. | TED | أعتقد أن الناس متشابهون جداً، لكني أعتقد أيضاً أن لدينا مشكلة في رؤية ذلك. |
E também acho que ele está disfarçado de militar. | Open Subtitles | أعرف، أعتقد أيضاً أنه يدعي أنه لازال في الجيش |
Mas também penso que esta visão do mundo está ao alcance de muitas pessoas e talvez da maioria de nós. | TED | ولكنني أعتقد أيضاً أن هذه نظرة إلى العالم يمكنُ تحقيقها من قبل الكثير وربما حتى غالبية الناس. |
Eu também acredito que é Kast, e você? | Open Subtitles | أعتقد أيضاً بأنهم يقصدون كاست , ماذا عنكِ ؟ |
Ele estava à frente de seu tempo, como escritor. também acho que foi uma escolha corajosa. | Open Subtitles | جعلته نوعاً ما من قبل أوقاته ككاتب , إختياره شجاع جداً , أعتقد , أيضاً |
Também, acho que é uma boa altura para te dizer, Gina... | Open Subtitles | أعتقد أيضاً أنه الوقت الجيد لأقول لك يا جينا |
também acho que o Daniel vai estar mais confortável em falar comigo. | Open Subtitles | و أعتقد أيضاً بأن دانيل سوف أكثر أرتياحاً بالتحدث أليّ |
também acho que talvez um dia te sintas pior, se hoje só estiveste zangado. | Open Subtitles | أعتقد أيضاً أنه ربما في يوم ما قد تشعر بشعور أسوأ إن كان كل ما تشعر به اليوم هو الغضب أتعرف ما أعني؟ |
também acho que ela será feliz aqui. | Open Subtitles | و أعتقد أيضاً أنها ستكون سعيدة هنا |
também acho que o que faz é fantástico. | Open Subtitles | أعتقد أيضاً بأن ما تقومين به رائع جداً |
E também acho que era sobre amizades. | Open Subtitles | و أعتقد أيضاً أن الهدف كان عن الصداقة |
Óptimo, porque também acho que vai ser divertido. | Open Subtitles | عظيم، لأني أعتقد أيضاً أنه سيكون لطيف. |
Eu também acho interessante. | Open Subtitles | أنا أعتقد أيضاً إنه مثير للإهتمام |
Eu também acho que a ciência nunca vai desaparecer. Vou acabar com essa frase. | TED | و أعتقد أيضاً بأن العلم لن يزول أبداً- أنا انتهيت عند هذا . |
Mas também acho que se pensas mesmo que o devias fazer, nesse caso deves fazê-lo. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أيضاً أنك إذا كنت تشعر حقاً أنه يجب عليك فعل ذلك... يجب عليك فعله... . |
também acho... bem, provavelmente não é nada, mas ontem a Martina estava a mostrar umas sandálias Caovilla. | Open Subtitles | أعتقد أيضاً.. حسناً إنه لا شيء على الأرجح لكن بالأمس (مارتينا) كان تُرينا صنادل "كافيلا" تلك |
também acho que temos de responder ao que o Conway anda a dizer, a todas as alturas, para lhe colocar mais pressão. | Open Subtitles | أعتقد أيضاً يجب أن نرد على ما يقوله (كونواي) في كل الأوقات نبدأ بوضع ضغوطات عليه |
também penso que podes aprender muito com os erros dela. | Open Subtitles | أعتقد أيضاً أنه يمكنك أن تتعلمى مكن أخطائها |
também penso que na próxima década vamos começar a ver que, na verdade, ela impregna a vida, que a vida desenvolveu truques que utilizam o mundo quântico. | TED | أعتقد أيضاً أنه خلال السنوات العشر القادمة أو نحو ذلك، سنشهد ذلك على أرض الواقع، وسيعم الأمر حياتنا وأن الحياة طورت خدعاً تنتفع من عالم الكم. |
também acredito que o que está a acontecer à Lisa é real e se o Rusk é um perigo para a segurança nacional... | Open Subtitles | لكنّي أعتقد أيضاً لأنّ ما يحدث لـ(ليسا) حقيقي، وإن كان (راسك) يشكل تهديداً للأمن القومي... |