"أعتقد بأنّه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acho que
        
    • penso que
        
    • Acredito que
        
    acho que vamos ter de lhe dar uma lição. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد بأنّه يتوّجب علينا أن نلقّنه درساً
    Antwone. acho que ele teve uma noite agradável, não achas? Open Subtitles أنطون، أعتقد بأنّه حظي بوقت طيب، ألا تعتقد ذلك؟
    Quanto a mim acho que um homem nunca deveria bater numa mulher. Open Subtitles أمّا أنا لا أعتقد بأنّه يحقّ للرجل أن يضرب امرأته ..
    Até penso que o Tony Reed não cometeu nenhum assassinato, mas penso que ele viu quem foi e está a encobri-lo. Open Subtitles أنا مميل لموافقة الذي توني ريد لم يرتكب جريمة قتل. لكن أعتقد بأنّه رأى الشخص الذي عمل، وهو قد يغطّي له.
    E, esta noite, pela primeira vez, em tantos anos, Acredito que seja possível que a história termine de forma diferente. Open Subtitles والليلة، للمرة الأولى منذ العديد من السنوات، أعتقد بأنّه قد يكون ممكن ان القصّة ستنتهي أخيرا بشكل مختلف
    acho que o Ministério das Finanças terá de intervir. Open Subtitles أعتقد بأنّه يجب علينا إدخال الوزارة المالية ..
    É por isso. acho que devíamos assaltar bancos. Open Subtitles مازلت أعتقد بأنّه يجب علينا سرقة بنكٍ ، سرقة قطار، وسرقة بنك
    Não sei o que é ou o que fazia... mas acho que devia voltar para isso, porque... não pode ser fazendeiro onde cospe. Open Subtitles ولكنّني أعتقد بأنّه يجب عليك أن تعود لذلك العمل لأنّك لست بارعاً في الزراعة مالم تكن..
    acho que é melhor ele ir limpar o quarto dele. Open Subtitles أعتقد بأنّه يُفضل أن يذهب لتنظيف غرفته ..
    acho que era naquela rua. Talvez fosse na outra a seguir. Open Subtitles أعتقد بأنّه كان على ذلك الشارع أو الشارع المجاور
    acho que deve estar algures Open Subtitles أعتقد بأنّه يجب أن يكون في ولاية البطاطس
    acho que o dinheiro devia ser devolvido. Open Subtitles أعتقد بأنّه يجب أن يتمّ إعادة كلّ تلك النقود..
    acho que depende do tipo de pessoa. Open Subtitles أعتقد بأنّه يعتمد على، تعرفى , نوع الشخص
    acho que deve ser uma caixa cinzenta, situada no extremo do circuito, ao fundo. Open Subtitles أعتقد بأنّه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ صندوق أخضر، يقع في نهايةِ الدائرةِ , في الجزءِ تحت الاسفل.
    acho que ele é um marginal, capaz de causar grandes estragos, mas além de ter violado a condicional e de ter voado ilegalmente... Open Subtitles أعتقد بأنّه خطرُ , وأنه قادر على إلْحاق أضرارِ كبيرةِ، ما عدا أنْه اعتدى على الشرطة وطارَ بشكل غير قانوني.
    penso que não é pelas notas que ele estará aqui. Open Subtitles لا أعتقد بأنّه أصبحَ هنا معتمداً على الجلوس
    Gostaria que se fizesse o que penso que é correcto no país em que nasci. Open Subtitles أرغب بأن أكون قادراً على فعل ما أعتقد بأنّه صحيح في موطِن ولادتي.
    Tu, eu devo mais dois, mas de alguma forma penso que nunca os irás cobrar. Open Subtitles أما أنت، أدين لك بالقليل لكن بطريقةٍ ما، لا أعتقد بأنّه يمكنك الجمع أبداً
    E Acredito que foi irresponsável libertá-lo. Open Subtitles وأنا أعتقد بأنّه كان لامبالي لك لتركه يذهب.
    E neste momento, Acredito que é hora. Open Subtitles والآن، أعتقد بأنّه الوقت هل أنتم على استعداد لـتقديم إعترافك؟
    Acredito que é do seu melhor interesse e do nosso, removê-lo do trabalho de campo. Open Subtitles أعتقد بأنّه في الدّاخل إهتمامه الأفضل ولنا لإزالته من واجب الحقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more