"أعتقد باننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que
        
    Acho que podemos continuar a ser amigos, certo? Open Subtitles أعتقد باننا يمكن أن نبقى أصدقاء ، صحيح ؟
    Sem querer engrandecer-nos... Acho que lutamos por algo tão importante como a abolição da escravatura. Open Subtitles بدون غرور بانفسنا أعتقد باننا سنواجه اليوم شيئا كبيرا كإلغاءِ العبوديةِ
    Acho que nos contentamos com esta parte da família. Open Subtitles حسناً, أعتقد باننا نستطيع تدبّر امرنا مع الجماعة هنـا
    Eu só... Eu ainda Acho que devíamos ter um plano. Open Subtitles أعتقد باننا يجب ان تكون لدينا خطه هذا كل ما في الأمر
    Acho que precisamos de algo mais leve, Sr. Callen. Open Subtitles أعتقد باننا بحاجة الى شيء أكثر راحة سيد كالين
    Realmente aquilo foi terrível, e eu Acho que nós aqui nunca saberemos o quão horrível foi. Open Subtitles لقد كانت فضيعه ولا أعتقد باننا في هذا البلد أدركنا خطورتها
    Mas Acho que nós os dois iríamos divertir-nos imenso. Open Subtitles ولكنني أعتقد باننا كنا سنحظى بأوقات رائعة
    Acho que lhe devemos essa, Morgan. Open Subtitles أعتقد باننا مدينون لهذا الواحد، مورغان.
    Pá, Acho que não gostam de nós aqui. Open Subtitles يا صاح, لا أعتقد باننا نروق لهم هنا
    Acho que ficamos parvos como agora. Open Subtitles أعتقد باننا كلنا سنصبح سوية أغبياء
    Acho que não nos apresentaram... Open Subtitles أنا لا أعتقد باننا قُدّمنَا
    Acho que podíamos ir todos até lá. Open Subtitles أعتقد باننا كلنا نسقط من هناك
    Acho que vimos isso. Open Subtitles أعتقد باننا قد ناه
    Acho que estamos a vê-la como realmente é. Open Subtitles أعتقد باننا نرى حقيقتها:
    Bem, Acho que está pronto. Open Subtitles أعتقد باننا أخيراً فعلناها
    O que achas? - Acho que temos actriz. Open Subtitles أعتقد باننا حصلنا على لاعب
    Acho que te vou ver de novo. Open Subtitles أعتقد باننا سنتقابل مجددا
    Acho que estamos bem, mas obrigado. Open Subtitles أعتقد باننا بخير, شكرا لك
    Acho que estamos prontos, querida. Open Subtitles أعتقد باننا مستعدان حبيبتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more