"أعدتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devolvi
        
    • voltei a
        
    • Revi
        
    • devolver
        
    • uni
        
    Estávamos lá fora, te devolvi o anel. - Você começou a chorar Open Subtitles كُنا بالخارج، أعدتُ لك الخاتم وبدأتَبالبكاءو...
    - Eu devolvi a bota, junto com grande parte da minha dignidade. Open Subtitles ...لقد أعدتُ الجزمة لها وهدرتُ معها معظم كرامتي...
    Estávamos cá fora, eu devolvi o anel, começaste a chorar, e chor... Open Subtitles كُنا بالخارج، أعدتُ لك الخاتم وبدأتَبالبكاءو...
    Para fazer isto, mergulhei-as numa cera castanha e espessa, antes de as levar para o campo de tiro, onde as voltei a esculpir, usando balas. TED للقيام بذلك، غمستهم في شمع بُني كثيف السماكة قبل أخذهم إلى ساحة الرماية. حيثُ أعدتُ نحتهم باستخدام الطلقات النارية.
    Revi os cálculos do seguro de vida sobre o nível de riscos que corro no terreno. Open Subtitles أعدتُ النظر في حسابات شركة التأمين على الحياة حول درجة الخطورة التي أتعرض لها في الميدان.
    Se eu devolver os vossos finais felizes, vocês vão me dizer exactamente o que é que ele está a fazer em Storybrook. Open Subtitles إنْ أعدتُ نهايتكِ السعيدة، ستخبرينني ما الذي يفعله بالضبط في "ستوري بروك"
    Quando andava a trabalhar no sul do Sudão com os dinkas, uni o dedo indicador do chefe, e, por isso, tornaram-me num membro honorário da tribo. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ أَعْملُ في جنوب السودان، dinks، أعدتُ ربط سبابةَ الرئيسَ، لذا هم عَملوني عضو فخري من قبيلتِهم.
    devolvi o brinquedo do Cody... Apenas isso. Open Subtitles تعرفين، أعدتُ لعبة (كودي) فحسب وانتهى الأمر
    Na noite em que devolvi o anel e contei sobre o Yuri, podia ver alguma coisa a partir-se dentro dele. Open Subtitles في الليلة التي أعدتُ له الخاتم أخبرته عن (يوري) إستطعتُ سماع شيء يتصدّع بداخله
    A Lumen diz que lhe devolvi a vida, o inverso do meu papel habitual. Open Subtitles "تقول (لومن) إنّي أعدتُ إليها حياتها، وهذا عكس دوري المعتاد"
    - Já te disse que devolvi o dinheiro. Open Subtitles أخبرتكِ لقد أعدتُ المال لها
    devolvi o dinheiro à Corregedoria. Open Subtitles أعدتُ المال إلى الداخليّة
    Eu devolvi as botas. Open Subtitles -لقد أعدتُ الحذاء إلى صاحبته
    Eu devolvi a vida à Claire. Open Subtitles لقد أعدتُ الى (كلير) حياتها
    Não há nada suspeito nos registos telefónicos e já voltei a interrogar todos os colegas dele. Open Subtitles ليس هناك إشارات إنذار على سجلاّت هاتفه، ولقد أعدتُ استجواب جميع زملائه.
    E quando voltei a ligar para ela ninguém atendeu. Open Subtitles وبعد ذلك عندما أعدتُ الإتّصال بها ، لم ترد
    Eu voltei a ter-te em boa conta, e mesmo assim fazes-me isto? Open Subtitles أعدتُ تعيينك ضدّ أفضل إلتزامي، رغم ذلك تَفعل هذا بي؟
    Já a Revi vezes sem conta na minha cabeça. Open Subtitles لقد أعدتُ التفكير فيه مراراً وتكراراً لآلاف المرّات برأسي
    Revi o interrogatório inteiro. Sabe uma coisa? Open Subtitles أعدتُ مشاهدة الإستجواب ،وأسمع هذا
    Se devolver o Scylla ao general, ele deixa-me a mim e ao Michael, e eu posso ficar com o meu filho em paz. Open Subtitles إن أعدتُ (سيلا) إلى اللواء فسيدعني و(مايكل) وشأننا وسيتسنّى لي قضاء وقت مع ابني بسلام
    Se devolver o Scylla ao general, ele deixa-me a mim e ao Michael, e eu posso ficar com o meu filho em paz. Open Subtitles إن أعدتُ (سيلا) إلى اللواء فسيدعني و(مايكل) وشأننا وسيتسنّى لي قضاء وقت مع ابني بسلام
    - Eu uni a artéria coronária. Open Subtitles وأنا أعدتُ وصلَ شريانٍ إكليلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more