| Já Executei homens melhores do que eu com uma pequena pistola. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أني أعدمت رجال أفضل مني بمسدس صغير |
| Eu Executei violentamente o meu professor de geometria do décimo ano cerca de cinco formas diferentes na minha cabeça. | Open Subtitles | لقد أعدمت مدرس الهندسة فى الصف العاشر 5 مرات فى ذهني |
| O Arkansas executou 4 pessoas desde que o Supremo Tribunal permitiu ao estado restabelecer a pena de morte. | Open Subtitles | لقد أعدمت "آركانساس" أربعة أفراد منذُ أنّ سمحت المحكمة العليا تطبيق عقوبة الأعدام. |
| A Rússia executou um dos seus peritos para manter os seus segredos. | Open Subtitles | لقد أعدمت (روسيا) أحد خبرائها ليتكتموا على السر |
| Pois foi... vocês fizeram-na na mala da carrinha e ela foi executada. | Open Subtitles | صحيح لقد فعلتموها في الخلف في شاحنتك و هي قد أعدمت |
| Mandei matar os criminosos e deixei a casa vazia em tom de aviso. | Open Subtitles | و أعدمت من قام بهذا و تُرك البيت خالياً كتحذير |
| Executei o seu filho. | Open Subtitles | لقد أعدمت ابنه ولا أندم على ذلك |
| Executei homens que se recusaram a cumprir ordens. | Open Subtitles | أعدمت الرجال الذين رفضوا اتباع الأوامر. |
| Gabrielle, achas que Executei a Callisto? | Open Subtitles | جابرييل)، هل تعتقدين أنني أعدمت (كاليستو)؟ ) |
| Executei homens que me traíram. | Open Subtitles | أعدمت الرجال الذين خانواني. |
| Tal como quando executou o meu marido à minha frente? | Open Subtitles | -تماماً عندما أعدمت زوجي أمامي مباشرة؟ |
| As pessoas descobrirem, a verem... que a Polícia de Los Angeles executou o Jeriko One. | Open Subtitles | ورأوه... أن شرطة لوس آنجلوس أعدمت (جيركو ون) بدون تردد |
| Vi que ela tinha a minha idade e que ela foi executada no dia em que me juntei a Hitler. | Open Subtitles | رأيت أنّها كانت بمثل عمرى وقد أعدمت في نفس السنة التى إنضممت فيها إلى هتلر |
| "Aileen Wuornos foi executada a 9 de Outubro de 2002, após passar 12 anos no Corredor da Morte da Flórida." | Open Subtitles | أيلين وسيلبي لم يتكلما ثانية أيلين وورنوس أعدمت في التاسع من أكتوبر/تشرين الأول 2002 |
| Só no caso da Rita Haslat foi privada de comida e torturada, e depois executada, e não há sinais de mutilação "postmortem". | Open Subtitles | (فقط في قضية (ريتا هازلات خضعت للتجويع والتعذيب ثم أعدمت ولا آثار للتشويه بعد الموت |
| Mandei matar os criminosos e deixei a casa vazia em tom de aviso. | Open Subtitles | و أعدمت من قام بهذا و تُرك البيت خالياً كتحذير |