Não podia expor ao mundo o que trouxemos connosco. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُعرّضَ العالمَ إلى ما أعدناه مَعنا. |
Não consigo parar de pensar em que tipo de pessoa trouxemos a bordo connosco. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتمنّع عن التساؤل عن نوع الشخص الذي أعدناه معنا للسفينة. |
Espera. Como assim, seja quem for que trouxemos de volta? | Open Subtitles | لحظة، ما قصدك بـ "أيًّا يكُن من أعدناه"؟ |
A bala passou de raspão, mas trouxemo-lo na altura certa. | Open Subtitles | الرصاصة جرحته سطحيًّا، لحسن الحظّ أننا أعدناه سريعًا. |
Nós trouxemo-lo de volta à vida 10 minutos depois. | Open Subtitles | أعدناه للحياة بعد دقائق |
Não, esse era o Chip de Chocolate. Devolvemo-lo ao Quénia. | Open Subtitles | لا , ذلك كان شكولاتا تشيب , أعدناه إلى كينيا |
- Devolvemo-lo, para não o assustarmos. | Open Subtitles | -لكننا أعدناه له كي لا يشعر بالخوف |
Não sei por quê, mas achei que Ben ficaria bem quando o trouxéssemos de volta. | Open Subtitles | لا أعلم و لكنني ظننت أن بِن سيكون بخير عندما أعدناه |
Todos sabiam se o trouxéssemos de volta à prisão o atacariam de igual modo. | Open Subtitles | الكل يعلم ... هذا إذا أعدناه إلى السجن إنها فقط مجرد هجوم مرة أخرى |
Não a roubámos. trouxemos de volta. | Open Subtitles | لا , لا , لم نسرقه بل أعدناه |
trouxemo-lo para casa, para Augusta, não foi, Sr. Byrd? | Open Subtitles | لقد أعدناه للمنزل إلى (أوغسطا) ألا تعتقد هذا سيد (بيرد)؟ |
trouxemo-lo para casa. | Open Subtitles | لقد أعدناه للمنزل. |
Então, sabias que isto aconteceria ao Locke, se o trouxéssemos de volta? | Open Subtitles | كنتَ تعرف إذاً بأنّ هذا سيحدث لـ(لوك) إن أعدناه إلى هنا؟ |
O Barry, se o trouxéssemos de volta. | Open Subtitles | يمكن لـ(باري) إيقافه إن أعدناه لقد حاولنا فعل هذا بالفعل يا (د. |