Não tenho nada para lhes dizer. Faz tu o discurso. Com licença. | Open Subtitles | وليس لدي أي شيء لأقوله لهم لذا ألقي الخطاب أنتي, أعذروني |
Com licença, eu preciso fazer umas perguntas. | Open Subtitles | أعذروني يا سيدات أريد أن أسألكم بضعة أسئلة |
Com licença. Se não fosse ter quatro dias de sexo com o meu namorado, | Open Subtitles | أعذروني. لو لم أكن على وشك المرور ب4 ايام قوية |
Desculpem, só queria fazer uma pergunta... | Open Subtitles | أعذروني أنا فقط أريد أن أسالك عن شئ إدنا تعالي وأرقصي معي |
Desculpem incomodar, mas sabem, por acaso, onde fica o mausoléu? | Open Subtitles | أعذروني آسف لمضايقتك لكننا كنا نتسائل إذا كنتم تعرفون اين يقع الضريح |
Desculpem-me mas, eu gostava de ver este dinheiro... gasto em mais agentes da polícia. | Open Subtitles | أعذروني ، لكن أحب أن أرى هذا المال ينفق على المزيد من رجال الشرطة |
- Viemos para comemorar. - Com licença, por favor. | Open Subtitles | ونحن هنا لنحتفل بالشطرنج أعذروني لو سمحتم |
Com licença. Tenho negócios a tratar. Se conheço o teor das necessidades humanas, | Open Subtitles | أعذروني ، لدي أعمال تنتظرني. أستطيع أن أشم رائحة إحتياجات الإنسان البدائي.. |
Com licença. A viagem foi muito cansativa. | Open Subtitles | أعذروني أنا متعبة أود أن أذهب لغرفتي |
- Reverendo, estão prontos. - Com licença, cavalheiros. | Open Subtitles | أيها القس, نحن جاهزون - أعذروني, أيها السادة - |
- Com licença. | Open Subtitles | شكراً لك. أعذروني، أعذروني يا جماعة. |
Com licença, tenho que acabar o meu desenho. | Open Subtitles | أعذروني انا في حاجة لإنْهاء تخطيطِي. |
Penso que isso só a nós diz respeito. Com licença. | Open Subtitles | أظن أن المسألة تخصنا وحدنا أعذروني |
Com licença. Tenho de procurar o meu filho. Obrigado. | Open Subtitles | أعذروني يجب أن أحاول إيجاد ابني أشكركم |
Desculpem. Gostava que todos soubessem que esta rapariga e eu vamos casar! | Open Subtitles | أعذروني ،أريد أن أخبركم جميعا أنني سأتزوج من هذه الأنسة الصغيرة الجالسة هناك |
Desculpem se o meu discurso vos ofendeu... foi sem intenção... | Open Subtitles | أنا أسف يا إخواني، إن وجدتم خطابي عدواني لم تكن تلك نيتي أعذروني على ذلك |
Desculpem, não sei quem estão a incentivar, porque, neste momento, sou a bola. | Open Subtitles | أعذروني و لكني لا أدري لمن تهتفون فأنا حاليا الكرة |
Desculpem-me, meus senhores. Sugiro que cubram aquilo que não querem que seja visto. | Open Subtitles | أعذروني أيها السادة المحترمون, أقترح أن تغطوا الأشياء التي لاتريدون مني أن اراها |
Perdão, mas Sua Majestade não proibiu especificamente balets em óperas? | Open Subtitles | أعذروني ..ًألم يقوم فخامته تحديدا بمنع الباليه من الأوبرا؟ |
Desculpe se não me lembro de autografar o livro de uma estagiária. | Open Subtitles | أعذروني أذا لم اتذكر توقيع كتاب أحد المتدربين |
Mas... Perdoem-me por dizer tal coisa... os Srs. são, sem exceção, amadores. | Open Subtitles | لكن أعذروني يجب أن أقول هذا أنتم جميعاً هواه |
Se me dão licença, vou tomar banho. | Open Subtitles | حالياً , اذا أردتم أعذروني علي أن آخذ حمام |
Perdoe-me por perguntar, mas como pode tal homem simplesmente desaparecer? | Open Subtitles | أعذروني على سؤالي، ولكن كيف لرجل مثله أن يختفي؟ |