"أعرفك منذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Conheço-te há
        
    • conheço há
        
    • Conheço-te desde
        
    • nos conhecemos há
        
    • te conheci
        
    Conheço-te há sete anos e mal tolero sentar-me no sofá contigo. Open Subtitles أنا أعرفك منذ 7 سنوات وبالكاد أتحمّل الجلوس بالأريكة معك
    Sobre o quê? Conheço-te há um tempo. Sei quando estás chateado. Open Subtitles أنا أعرفك منذ فترة مضت بوسعي التّيقن عندما تكون منزعجاً
    Conheço-te há cinco anos. És o tipo certo para o trabalho. Open Subtitles أننى أعرفك منذ خمس سنوات أنت الرجل المناسب للمهمة
    Eu já o conheço há anos, mas essa é a primeira vez que me pede ajuda. Open Subtitles أعرفك منذ سنوات عديدة و لكنها أول مرة تأتينى و تطلب مساعدتى
    Já te conheço há dois minutos, e começo a não gostar de ti. Open Subtitles انا أعرفك منذ دقيقتين وانا بالفعل لا أحبك
    Conheço-te desde que para cá vim. Já lá vão dez anos! Open Subtitles أعرفك منذ 10 أعوام,منذ مجيئي إلى هنا ,هل تدرك ذلك؟
    Sei que não nos conhecemos há muito tempo... mas quando te conheci, senti uma ligação... eu não sabia explicar... Open Subtitles أعرف أنني لا أعرفك منذ فترة ولكن عندما قابلتك شعرة بصلة لم أستطع أن أفسرها
    Conheço-te há 12 anos e tudo que sei da tua irmã é o nome e como morreu. Open Subtitles أعني، أعرفك منذ 12 سنة وكل ما أعرفه عن أختك هو اسمها وكيف ماتت
    Conheço-te há 12 anos e posso dizer que nunca estive tão furioso contigo. Open Subtitles انا أعرفك منذ 12 عاماً ، ويمكنني أن أقول بأمانة ، أنني لم اغضب منك هكذا من قبل.
    Não, Conheço-te há muito tempo, amigo. Sei como funciona a tua mente. Open Subtitles أنا أعرفك منذ مدة طويلة وأعلم كيف سيعمل عقلك
    Conheço-te há anos. Nada de mal aconteceu comigo. Open Subtitles إني أعرفك منذ سنوات لم يحدث أيّ شيء سيء لي
    Conheço-te há muito tempo. E ao teu irmão quase desde sempre. Open Subtitles أعرفك منذ وقت طويل وعرفت أخاك معظم حياته
    Conheço-te há 20 anos, e não consigo imaginar em que tipo de confusão te envolveste para acabares aqui. Open Subtitles أنا آسفة للغاية يا إرلينج أعرفك منذ 20 عامًا ولم أعرف أنك
    Conheço-te há muito tempo, sei o que fazes. Open Subtitles أعرفك منذ زمن وأعرف ما تقوم به
    Sei que não te conheço há muito tempo mas sou teu amigo. Open Subtitles الآن , انا أعرف بأنني لا أعرفك منذ فترة ولكنني صديقك يا رجل
    Não te conheço há muito tempo, e isto se calhar não vale nada vindo de um gajo que te tratou como um pedaço de rabo num encontro às cegas, mas acho que mereces muito mais que isso. Open Subtitles أنا لا أعرفك منذ فترة طويلة و هذا يعني شيء ذا قيمة صادر من شخص عاملك بطريقة جافة في الموعد المدبر
    Esqueces-te, querido, que te conheço há muito tempo. Open Subtitles هل نسيتَ يا عزيزي أنّي أعرفك منذ زمنٍ طويل ؟
    Já te conheço há muito tempo, lembras-te? Open Subtitles إنني أعرفك منذ مدة طويلة، أتذكر؟
    Eu Conheço-te desde os meus 6 anos. Open Subtitles من أجلي , أقصد أنّي أعرفك منذ أن كنت في السادسة من عمري
    Conheço-te desde os meus nove anos, marido. Open Subtitles إنّي أعرفك منذ أن كنتُ في التاسعه من عمري، يازوجي.
    Conheço-te desde miúda, sei quando não estás feliz. Open Subtitles أنا أعرفك منذ أن كنا صغاراً يمكنني معرفة ما إذا كنت غير سعيدة
    Sei que não nos conhecemos há muito tempo... mas sinto uma ligação contigo que não sei explicar. Open Subtitles أعرف أنني لا أعرفك منذ فترة ولكنني أشعر بصلة بكِ لا يمكنني تفسيرها
    Embora só te tenha conhecido há alguns meses, parece que sempre te conheci. Open Subtitles أنت حقيقية و صادقة وعلي الرغم أني لم أعرفك سوى من بضعة أشهر فقط أحس بأني أعرفك منذ الأزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more