"أعرف أحداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conheço ninguém
        
    • conheço alguém
        
    • conhecia ninguém
        
    • conheci ninguém
        
    • conheço nenhum
        
    • sabia a
        
    Não andei na universidade. Não conheço ninguém que tenha andado. Open Subtitles أنا لم اذهب للكلية، لا أعرف أحداً فعل هذا.
    - Você arranjou o visto de Ali Waziri. - Já disse. Não conheço ninguém com esse nome. Open Subtitles لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم
    Já lhe disse. Não conheço ninguém com esse nome. Open Subtitles سبق أن أخبرتكما لا أعرف أحداً بذلك الاسم
    E pensei "olha" conheço alguém com uma carrinha azul clara". Open Subtitles وكنت أفكر، مهلاً، انتظر لحظة أنا أعرف أحداً ما يملك شاحنه لونها أزرق فاتح
    Quero dizer, nós até ligámos bem no início da escola, quando eu era nova e não conhecia ninguém, e isso foi muito muito querido da tua parte. Open Subtitles لقد كُنا مُقرّبات نوعاً ما في بداية المدرسة .عندما كنتُ جديدة ولا أعرف أحداً وقد كانت تلك لطافةٌ بالغةٌ منكِ.
    Nunca conheci ninguém mais honesto, ético e patriota do que Garrett Walker. Open Subtitles لم أعرف أحداً بصدق، و أخلاق، و وطنية جاريت واكر.
    Mas eu não conheço ninguém, não é uma boa ideia. Open Subtitles لكننّي لا أعرف أحداً هناك هذه ليست فكرة جيدة
    Não conheço ninguém da corrida, muito menos esta miúda. Open Subtitles لا أعرف أحداً من السباق والفتاة كذلك لاأعرفها
    Não conheço ninguém que se dedique a algo assim. Open Subtitles لا أعرف أحداً قد يقدم على أمر كهذا.
    Tenho a certeza que não conheço ninguém interessado nisso. Open Subtitles أنا متأكد بأني لا أعرف أحداً ممن سيكون مهتماً بذلك
    As armas existem, e näo conheço ninguém que näo tenha uma opiniäo, seja ela qual for, a esse respeito. Open Subtitles لكن للسلاح علاقة بالأمر.. ولا أعرف أحداً في هذه الغرفة أو في العالم من لا يشعر بقوة تجاه السلاح أرجوك
    Não conheço ninguém que pudesse fazer o que tu fizeste. Open Subtitles أنا لم أعرف أحداً قط كان سيفعل ما فعلته
    Estou relutante, não conheço ninguém em Los Angeles. Open Subtitles راي ، أنا مترددة في هذا الأمر أنا لا أعرف أحداً في لوس انجلوس
    Eu não conheço ninguém aqui, então não tenho a quem perguntar. Open Subtitles حسناً ، لا زلت حقيقةً لا أعرف أحداً هنا لذا لا أدري حقاً أن أسأل من
    Desculpa, não conheço ninguém com esse nome. Open Subtitles من ؟ لا , أنا أسف , لا أعرف أحداً بهذا الآسم
    Não conheço ninguém que queira saber disso,e vocês duas não podem manter um segredo se as vossas vidas dependem disso. Open Subtitles لا أعرف أحداً يهتمّ, ولايمكنكما الإحتفاظ بهذا السرّ لو أنّ حياتكنّ تعتمد عليه
    Estamos em Vegas. Não conheço ninguém aqui, sabes? Open Subtitles ''نحنُ في ''فيجاس لا أعرف أحداً يبيع الممنوعات.
    Bem, talvez tu não possas entrar, mas acho que conheço alguém que pode. Open Subtitles ربما أنت لا تستطيع الدخول لكن أظن بأني أعرف أحداً يمكنه
    Vem morar para a cidade e perguntou-me se conheço alguém. Open Subtitles ستنتقل للعيش في المدينة وسألتني ما إذا كنت أعرف أحداً...
    Tinha acabado de me licenciar, não conhecia ninguém no congresso. Wilson, ouviste o agente. Open Subtitles وكنتُ متخرّجاً حديثاً من الكلّية، ولا أعرف أحداً في المؤتمر
    Em 40 anos, nunca conheci ninguém com uma intuição como o meu filho. Open Subtitles على مدى الـ40 عاماً، لم أعرف أحداً لديه حدس مثل ابني.
    Como não conheço nenhum, peço-te a ti. Open Subtitles ولا أعرف أحداً بهذه المواصفات، لذا أسألك هل هو مؤهل؟
    Desculpa, não sabia a quem ligar. Entra, querida. Open Subtitles أنا آسفه , لم أعرف أحداً غيرك أتصل به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more