"أعرف أني لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sei que não
        
    • sabia que não
        
    • saiba que eu não
        
    Sei que não tenho autorização mas tenho uma coisa para si. Open Subtitles أعرف أني لا أملك الصلاحية، لكن لدي شيء من أجلك.
    Sei que não tenho o direito de to pedir e tu não tens razão para acreditar, mas vou mudar. Open Subtitles أعرف أني لا يحق لي السؤال وليس هناك سبب لأن تصدقيني ولكني سأتغير
    Sei que não me devia afeiçoar a uma casa, mas foi aqui que a Lisa deu os seus primeiros passos. Open Subtitles أعرف أني لا يجب أن أرتبط بمبنى لكن هنا حيث خطت ليزا أول خطواتها
    Mesmo nessa altura sabia que não era um desafio. Open Subtitles حتى انا كنت أعرف أني لا اشكل تحدياً
    É porque eu sabia que não podia confiar em ti. Open Subtitles لأني كنت أعرف أني لا أستطيع أن أثق بك
    Estou a confessar estes crimes com a intenção de ser absolvido, mesmo que saiba que eu não mereço. Open Subtitles أنا أعترف بهذه الجرائم و أطلب الغفران الذي أعرف أني لا أستحقه
    Sei que não tenho caninos e Sei que não consigo falar nessa linguagem que vocês usam, mas consigo vender as vossas merdas. Open Subtitles أعرف أني لا أملك أنياب، ولا أتكلم اللغة التي تتحدث بها لكن بوسعي ترويج قذارتك
    Está bem, eu Sei que não tomo atenção nas aulas, mas a Bertha é exclusivamente uma criatura marinha, certo? Open Subtitles حسنا, أعرف أني لا أنتبه بالصف ولكن بيرثا مخلوق يخيش بالبحر فقط صحيح؟
    Eu Sei que não mereço. Open Subtitles أعرف أني لا أستحق هذا أتعلمين ماذا؟
    Sei que não quero voltar sozinho. Open Subtitles , أعرف أني لا أريد العودة وحدي
    Mas agora Sei que não posso fazer isso. Open Subtitles لكني الآن أعرف أني لا يمكنني ذلك
    - E eu lamento dizê-lo, mas estive acordada a noite toda e Sei que não posso trabalhar com uma mulher da... Open Subtitles وأنا حزينة لقولهِ، سيدتي، لكنهُ أبقاني مُستيقظة طوال الليل وأنا أعرف أني لا يمكنني العمل بجانب إمرأة من...
    Desculpa estar a ligar-te. Sei que não tenho esse direito. Open Subtitles آسفة على الاتصال، أعرف أني لا أملك الحق
    Sei que não tenho direito de te pedir para ir, mas... Open Subtitles أعرف أني لا أملكُ الحق ...في أن أطلب منك الذهاب، لكن
    Sei que não lhe devia pedir isto. Open Subtitles أعرف أني لا يجب أن أطلب منك.
    Sei que não mereço. Open Subtitles أعرف أني لا استحق هذا
    Olha, Sei que não te digo isto nunca mas és uma boa repórter, e isso quer dizer que os teus instintos são sólidos, portanto... Open Subtitles اسمعي، أعرف أني لا أقول هذا مطلقاً... لكنك صحافية بارعة... ،
    Eu Sei que não consigo. Open Subtitles أعرف أني لا أستطيع
    Esqueça. Eu sabia que não devia mostrar. Eu sabia. Open Subtitles إنسى الأمر , كنت أعرف أني لا يجب أن اُريها لك
    Estou a confessar estes crimes com a intenção de ser absolvido, mesmo que saiba que eu não mereço. Open Subtitles أنا أعترف بهذه الجرائم و أطلب الغفران الذي أعرف أني لا أستحقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more