"أعرف أن الجميع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei que todos
        
    sei que todos estão contando comigo para resolver tudo. Open Subtitles أنا أعرف أن الجميع يعتمد عليّ لاصلاح الأمور
    sei que todos pensam que os seus filhos são as crianças mais fantásticas, as mais belas de todas. TED أعرف أن الجميع يظن أن أطفالهم هم الأكثر روعة، والأكثر جمالاً على الإطلاق.
    Olha, sei que todos ficam meio nervosos na época das provas, mas não à mesa de jantar. Open Subtitles أعرف أن الجميع يصبحون سخفاء قليلاًفيأوقاتإختباراتربعالعام .. ولكن ليس على طاولة العشاء
    sei que todos vos fazem passar um mau bocado, mas confiem em mim, esse look vai voltar. Open Subtitles أعرف أن الجميع يضايقونكم لكن هذه التصفيفة ستعود، صدقوني
    Eu sei que todos pensam que eu sou um idiota. Open Subtitles أعرف أن الجميع يعتقد أني غبي و ربما لم تكن بدايتي ناجحة هنا
    É dificil dizer se os guerreiros nascem, ou são criados pelas circunstâncias. sei que todos nós enfrentamos momentos difíceis na vida Open Subtitles من الصعب القول أن المحاربين يولودون أو تصنعهم الظروف أعرف أن الجميع يعاني من صعوبات في الحياة
    sei que todos nos odeiam antes de chegarmos, mas há um método para a loucura. Open Subtitles أعرف أن الجميع يكرهنا قبل أن نأتي هنا لكن هناك طرق للجنون،
    Imbuídos do espírito natalício, sei que todos serão generosos. Open Subtitles في جو عيد الميلاد، أعرف أن الجميع سيتصرفون بسخاء.
    sei que todos estão saturados e que tem havido muitos desafios pelo caminho. Mas, sabe... Open Subtitles أعرف أن الجميع عانى الكثير ، و هناك الكثير من التحديات أمامنا ، لكن تعرفين...
    Eu sei que todos gostam dela. Tudo bem. Open Subtitles اسمعي، أعرف أن الجميع يحبّونها، هذا عظيم لا بأس، ولكن الآن (ميا) غادرت،
    Eu sei que todos dependem de ti... Open Subtitles ‫أعرف أن الجميع يعتمدون عليك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more