"أعرف بأنّني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu sei que
        
    Antes que digas alguma coisa, eu sei que deturpei isto. Open Subtitles قبل ان تقولي اي شيء أعرف بأنّني شوّهت الامر
    Olhe, eu sei que falhei no teste de dactilografia, mas sei trabalhar com máquinas manuais, e se receber chamadas a pedir um dactilógrafo para máquinas manuais, fico-lhe muito grato, entende? Open Subtitles أعرف بأنّني أخفقت في اختبار الكتابة ولكنّني بارعٌ في الكتابة اليدوية لذلك، إذا وصلتكِ طلباتٌ لكتاباتٍ يدوية
    eu sei que a conheço. Open Subtitles أعرف بأنّني أعرف هذه الأغنية. أعرفه. أعرفه.
    Mas eu sei que não consigo ver portanto estico-as para as poder ver. Open Subtitles لكنّي أعرف بأنّني لا أستطيع رؤيتهم لذا أضعهم هناك للنظر إليهم
    eu sei que te disse para não afundares, mas se ele joga tão fraco, afunda-lhe pela boca abaixo. Open Subtitles أعرف بأنّني أخبرتك بأنّ لا تقفذ عالياً، لكن إذا هو لعب بضعف، أضربه أسفل حنجرته.
    eu sei que devia ser capaz de superar isso, mas a vida sem ele não parece real. Open Subtitles أعرف بأنّني يجب أن أكون قادرا ً على ..التحمل ،لكنالحياةبدونه. ..
    eu sei que gosto mantê-lo leve, mantê-lo divertido.. Open Subtitles أعرف بأنّني أحبّ لإبقائه خفيف، يبقيه مرح.
    eu sei que não estou. Desde aquele dia. Open Subtitles أعرف بأنّني لستُ كذلك، منذ ذلك اليوم
    eu sei que não tenho hipoteses nenhumas, mas... Open Subtitles أعرف بأنّني لم أتمتّع بفرصة ... في الجحيم، لكن
    eu sei que respondi dançar à chuva, mas é dor não sentir. Open Subtitles أعرف بأنّني قلت الراقص في المطر لكن... اللمسبدونألم
    eu sei que te digo isto muitas vezes. Open Subtitles أعرف بأنّني أقول هذه إليك قطعة.
    Olha, eu sei que bebi de mais, mas só quero entrar por um bocadinho. Open Subtitles الآن، أعرف بأنّني كان عندي a صغير كثيرا لشرب، لكنّي حقا فقط أريد إلى تعال فيه للقطعة الصغيرة.
    eu sei que parece uma loucura. Open Subtitles أعرف بأنّني يجب أن أبدو مجنون.
    eu sei que estraguei tudo, está bem? Open Subtitles أنظري، أعرف بأنّني أخفقت، حسنا؟
    Eu sei. eu sei que dei a minha palavra aos iranianos. Open Subtitles أنا أعرف بأنّني وعدت الايرانييّن
    E eu sei que não devo misturar a vida pessoal e a vida profissional mas pensando tecnicamente, ele nem trabalha no meu escritório. Open Subtitles وأنا أعرف بأنّني يجب ... أن لا أخلط بين حياتي الشخصيية والعملية... لكنّي أعني تقنيا
    eu sei que dei a minha palavra! Open Subtitles أنا أعرف بأنّني وعدت الايرانييّن
    eu sei que nunca vou ter um caramelo outra vez. Open Subtitles أعرف بأنّني لن أحضى بالكاراميل ثانيةً
    Não me aborreças eu sei que nunca mais Serei o mesmo Open Subtitles أعرف بأنّني قد تغيّرت ♪
    eu sei que magoei-te. Open Subtitles أعرف بأنّني جرحتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more