"أعرف ما يكفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei o suficiente
        
    • Sei bastante
        
    • conheço o suficiente
        
    - Mãe, não sabes. Eu sei o suficiente, sei que ele gostava Open Subtitles ـ أمي، إنّكِ لا تعرفين ذلك ـ كنت أعرف ما يكفي
    Só que eu não sei o suficiente para a encontrar por mim próprio. Open Subtitles فقط أنا لا أعرف ما يكفي للعثور عليها بمفردي.
    Bem, parece que sei o suficiente para te virar do avesso, velhote, sua velha armadilha manipulativa... Open Subtitles حسنا ، أعتقد أنني أعرف ما يكفي تحويلك من الداخل الى الخارج
    Sei bastante dessa senhora, Sei bastante da vida... Open Subtitles أعرف ما يكفي عن هذه المرأة ما يكفي عن حياتها...
    "julgo que conheço o suficiente do ódio Open Subtitles أعتقد أنّني أعرف ما يكفي عن الكُره.
    Agora sei que entregas familiares a ghouls esfomeados. sei o suficiente. Open Subtitles وأنا أعرف بأنك مستعد لتلقي أقربائك لآكلي لحوم جائعين، أعتقد أنني أعرف ما يكفي
    sei o suficiente para vir quando me chamam. Open Subtitles أعرف ما يكفي لأتي إلى هنا عندما طلبت حضوري.
    Não sei as circunstâncias exactas de como ele veio para este mundo, mas, sei o suficiente para saber que está a colocá-lo numa posição impossível. Open Subtitles لا أعرف الظروف تماماً عن كيفية ولادته لكنني أعرف ما يكفي لأعرف أنك تضعه في موقف صعب جداً
    Porque não sei o suficiente de mortes, para o poder matar. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما يكفي عن القتل لأقتله
    "sei o suficiente de física contemporânea, para saber que as coisas não são bem assim. Open Subtitles "أنا أعرف ما يكفي من من نظريات الفيزياء المعاصرة لأعلم بأن الأمر ليس حقا هكذا"
    sei o suficiente para não me meter com a minha mulher no dia dos namorados. Open Subtitles - - طبعا لأن منكم. لا أعرف ما يكفي لفوضى مع زوجتي في عيد الحب.
    Só que eu não sei o suficiente para a encontrar por mim próprio. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يكفي لأجدها لوحدي
    Eu sei o suficiente da história. Tu achas que sabes. Open Subtitles أعرف ما يكفي من القصة - تظن ذلك -
    Acho que sei o suficiente para poder afirmar que, mesmo que a câmara da Walther PPK tivesse balas, e tivesse destravado a lingueta de segurança, a arma só disparava depois de armada. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ما يكفي للقول بأنه حتى لو لديك طلقات بخزنة والتر بي بي كاي لو أنك أزلت سقّاطة الأمان فلن يمكنك اطلاق النار إلا بتعّمير الطبنجة
    Sei que é isso que queres, mas seja qual for o passado que tivemos, o passado que me roubou, sei o suficiente para lhe falar do seu futuro. Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما تريدينه، لكنْ مهما كان ماضينا الذي سرقتِه منّي... فأنا أعرف ما يكفي لأخبرك عن المستقبل
    sei o suficiente para te mandar para a segurança máxima. Open Subtitles أعرف ما يكفي لإرسالك للحبس المشدد.
    Acho que sei o suficiente para lhe dar a volta... sua velha matreira, ladra de corações! Open Subtitles حسنا، أعتقد أنني أعرف ما يكفي ليحولك الداخل الى الخارج، غال القديم، لك sockdologizing رجل يبلغ من العمر فخ.
    - Não, Sei bastante, Sei bastante! Open Subtitles - لا، أعرف ما يكفي
    - Sei bastante de política... Open Subtitles - أعرف ما يكفي عن السياسة...
    Não conheço o suficiente sobre a tua história. Open Subtitles لا أعرف ما يكفي عن تاريخك.
    E conheço o suficiente da Kara para me deixar preocupado. Open Subtitles أعرف ما يكفي عن (كارا) لأدع هذا يقلقني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more