Acredito que uso drogas porque sei que são destrutivas. | Open Subtitles | أظُنُ أني أتعاطى المخدرات لأني أعرِفُ انها مُدَمِرَة |
Acredite que sei usar isto. | Open Subtitles | صدّقني أنا أعرِفُ كيفيّة إستخدام هذا الشيء |
sei muito bem o que é que a um o tratem mau. | Open Subtitles | أنا حَتماً أعرِفُ كيفَ تشعُر عِندما تُساء مُعامَلتُك |
sei que apoiou ao Álvarez desde que entrou em Oz... mas para que isto funcione, tenho que estabelecer um vínculo com ele. | Open Subtitles | أعرِفُ أنكَ ساندتَ ألفاريز منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز لكن لكي يَنجحَ هذا الأَمر أحتاجُ لِبناءِ صِلةٍ معَه |
sei que está ocupado trabalhando e com a campanha, | Open Subtitles | أعرِفُ أنكَ مَشغول في الإدارَة و في حَملَتِكَ الانتِخابيَة و كُل شيء |
sei que coloquei a pata, mas posso arrumá-lo. | Open Subtitles | انظُري، أعرِفُ اني أخفَقت لكني يُمكنني العَودَة |
Olhe, sei que esse chupavergas russo esteve falando mal de mim, Jaz, mas não pode confiar nesse filho de cadela. | Open Subtitles | انظُر أعرِفُ أنَ ذلكَ الروسي اللَعين كانَ يَتَكلَّمُ عَني بالسُوء لكن لا يُمكنكَ الوثوق بذلك اللَعين |
Nl sequer o Miro aos olhos, porque sei que, se o fizer, minha fachada se desmoronará. | Open Subtitles | أعني، لا أنظُرُ إليهِ في عيونِهِ حَتى، لأني أعرِفُ لَو أني فَعَلتْ سيَسقُطُ قِناعي |
sei que esteve casado todas essas vezes, e me perguntava se eu fui o primeiro... já sabe, o primeiro homem. | Open Subtitles | أعرِفُ أنكَ تَزَوَّجتَ كُل تِلكَ المَرَّات، و أنا أتَسائَل لَو أني كُنتُ الأول تَعلَم، الرجُل الأول |
Não sei do que é capaz. | Open Subtitles | لا أدري ما أنتَ قادِرٌ عليه أعرِفُ سُمعَتَكَ بالطَبع |
E sei por que não pode dizê-lo, mas, por favor... só esta vez, rogo-lhe isso, diga-o. | Open Subtitles | و أعرِفُ لِمَ لا يُمكنكَ قَولُها لكن أرجوك، هذه المَرَة فقط أرجوكَ قُلها |
sei quem pagou para que o achassem e arrumou para que o visse. | Open Subtitles | أعرِفُ مَن دَفَعَ مُقابِلَ إيجادِه و رَتَّبَ الأمر ليَقومَ بزِيارتِك |
sei o que fez tudo o que pôde. | Open Subtitles | أعرِفُ أنكَ فَعَلتَ أقصى ما تَقدِرُ عليه |
Eu sei, mas você conhece os jornalistas, adoram retorcer os fatos. | Open Subtitles | أنا أعرِفُ ذلك، لكن أولئِكَ الحُقراء مِن الإعلام يُحِبونَ أن يُزيفوا الأشياء |
Eu nem sei se posso falar com estranhos. | Open Subtitles | أنا لا أعرِفُ حتّى إذا كان مسموحاً لي بالتحدّث إلى الغُرباء |
Arrumado a que sei a quem tem em mente. | Open Subtitles | أُراهنُ أني أعرِفُ بمَن تُفَكِرون |
Olhe, sei como reagirá. | Open Subtitles | انظُر... أعرِفُ كيفَ ستكونُ رَدَةُ فِعلِك |
Não sei por que, mas assim é. | Open Subtitles | لا أعرِفُ لماذا، لكنكَ تُعجِبُني |
E ainda assim, minhas visitas parecem-me mau, porque nunca podemos ter a intimidade que em meu coração sei deveríamos ter. | Open Subtitles | و حتى هذا. زِياراتي هُنا تَبدو غَلَط لأننا لَن نَكونَ حَميمين بالطَريقَة التي أعرِفُ في قَلبي أننا يَنبَغي أن نَكونَ عليها |
Quer dizer lhe que sei todos os truques que tem. | Open Subtitles | أن أعلِمَكَ أني أعرِفُ كُلَ حيَلِك |