"أعرِفُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei
        
    Acredito que uso drogas porque sei que são destrutivas. Open Subtitles أظُنُ أني أتعاطى المخدرات لأني أعرِفُ انها مُدَمِرَة
    Acredite que sei usar isto. Open Subtitles صدّقني أنا أعرِفُ كيفيّة إستخدام هذا الشيء
    sei muito bem o que é que a um o tratem mau. Open Subtitles أنا حَتماً أعرِفُ كيفَ تشعُر عِندما تُساء مُعامَلتُك
    sei que apoiou ao Álvarez desde que entrou em Oz... mas para que isto funcione, tenho que estabelecer um vínculo com ele. Open Subtitles أعرِفُ أنكَ ساندتَ ألفاريز منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز لكن لكي يَنجحَ هذا الأَمر أحتاجُ لِبناءِ صِلةٍ معَه
    sei que está ocupado trabalhando e com a campanha, Open Subtitles أعرِفُ أنكَ مَشغول في الإدارَة و في حَملَتِكَ الانتِخابيَة و كُل شيء
    sei que coloquei a pata, mas posso arrumá-lo. Open Subtitles انظُري، أعرِفُ اني أخفَقت لكني يُمكنني العَودَة
    Olhe, sei que esse chupavergas russo esteve falando mal de mim, Jaz, mas não pode confiar nesse filho de cadela. Open Subtitles انظُر أعرِفُ أنَ ذلكَ الروسي اللَعين كانَ يَتَكلَّمُ عَني بالسُوء لكن لا يُمكنكَ الوثوق بذلك اللَعين
    Nl sequer o Miro aos olhos, porque sei que, se o fizer, minha fachada se desmoronará. Open Subtitles أعني، لا أنظُرُ إليهِ في عيونِهِ حَتى، لأني أعرِفُ لَو أني فَعَلتْ سيَسقُطُ قِناعي
    sei que esteve casado todas essas vezes, e me perguntava se eu fui o primeiro... já sabe, o primeiro homem. Open Subtitles أعرِفُ أنكَ تَزَوَّجتَ كُل تِلكَ المَرَّات، و أنا أتَسائَل لَو أني كُنتُ الأول تَعلَم، الرجُل الأول
    Não sei do que é capaz. Open Subtitles لا أدري ما أنتَ قادِرٌ عليه أعرِفُ سُمعَتَكَ بالطَبع
    E sei por que não pode dizê-lo, mas, por favor... só esta vez, rogo-lhe isso, diga-o. Open Subtitles و أعرِفُ لِمَ لا يُمكنكَ قَولُها لكن أرجوك، هذه المَرَة فقط أرجوكَ قُلها
    sei quem pagou para que o achassem e arrumou para que o visse. Open Subtitles أعرِفُ مَن دَفَعَ مُقابِلَ إيجادِه و رَتَّبَ الأمر ليَقومَ بزِيارتِك
    sei o que fez tudo o que pôde. Open Subtitles أعرِفُ أنكَ فَعَلتَ أقصى ما تَقدِرُ عليه
    Eu sei, mas você conhece os jornalistas, adoram retorcer os fatos. Open Subtitles أنا أعرِفُ ذلك، لكن أولئِكَ الحُقراء مِن الإعلام يُحِبونَ أن يُزيفوا الأشياء
    Eu nem sei se posso falar com estranhos. Open Subtitles أنا لا أعرِفُ حتّى إذا كان مسموحاً لي بالتحدّث إلى الغُرباء
    Arrumado a que sei a quem tem em mente. Open Subtitles أُراهنُ أني أعرِفُ بمَن تُفَكِرون
    Olhe, sei como reagirá. Open Subtitles انظُر... أعرِفُ كيفَ ستكونُ رَدَةُ فِعلِك
    Não sei por que, mas assim é. Open Subtitles لا أعرِفُ لماذا، لكنكَ تُعجِبُني
    E ainda assim, minhas visitas parecem-me mau, porque nunca podemos ter a intimidade que em meu coração sei deveríamos ter. Open Subtitles و حتى هذا. زِياراتي هُنا تَبدو غَلَط لأننا لَن نَكونَ حَميمين بالطَريقَة التي أعرِفُ في قَلبي أننا يَنبَغي أن نَكونَ عليها
    Quer dizer lhe que sei todos os truques que tem. Open Subtitles أن أعلِمَكَ أني أعرِفُ كُلَ حيَلِك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more