"Meus queridos, dormi mal durante a noite, não me acordem. | Open Subtitles | أعزّائي,لم أنم بشكلّ جيد اللّيلة الماضية لذلك رجاء لا توقظوني |
Vamos buscar o que viemos buscar, queridos. | Open Subtitles | دعونا نحصل على ما جئنا من أجله , أعزّائي |
Bem... no próximo domingo, nós não nos veremos, meus fiéis queridos e devotos. | Open Subtitles | الآن الأحد المقبل لن نرى بعضنا يا أعزّائي المؤمنين المخلصين |
Que Deus nos mostre o caminho, meus Caros parabolanos. | Open Subtitles | فليُنر الله طريقنا، أعزّائي الرّهابنة هذا ما يسعني قوله لكم |
Caros concidadãos, hoje enfrentamos a mais grave ameaça da nossa história: | Open Subtitles | أعزّائي الأمريكيون اليوم نواجه أكبر خطر على مرّ التاريخ |
Pronto, meus Malandrecos. | Open Subtitles | يعجبني لهوكم أعزّائي |
-Muito engraçado, Malandrecos. -Então! | Open Subtitles | كان هذا مسليّا يا أعزّائي |
Bem, meus queridos, aqui está ela! | Open Subtitles | حسناً يا أعزّائي ها هي ذي |
- Bom dia, queridos. - Ninguém bate? | Open Subtitles | صباح الخير يا أعزّائي. |
"Meus queridos fiéis, desculpem pelo atraso. | Open Subtitles | أعزّائي المؤمنين آسفة لتأخري |
Adeusinho, queridos. | Open Subtitles | إلى اللقاء يا أعزّائي |
Caros amigos, estamos aqui reunidos hoje para unir este homem e esta mulher, mesmo que brevemente, em santo matrimônio. | Open Subtitles | أعزّائي الحضور نحن مجتمعون هنا اليوم للانضمام إلى هذه المرأة وإلى هذا الرجل |
Caros cidadãos. Talvez o Dois pudesse interromper o vosso dia ao sol para vos dar a triste notícia que descobrimos o corpo do numero 93 nas montanhas. | Open Subtitles | "أعزّائي القرويّين، قد يقاطع (اثنين) يومكم تحت الشمس لينقل لكم النبأ الجلل" |