"أعطانى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deu-me
        
    • me deu
        
    • dado
        
    Ele deu-me dicas e pistas, e nunca se enganou. Open Subtitles لقد أعطانى نصائح وارشادات ولم يكن مخطئ أبدا
    O pai deu-me o cartão de crédito para emergências. Open Subtitles أبى أعطانى بطاقة إئتمانه لأستخدمها فى حالات الطوارئ
    Deus deu-me a prenda mais bela e eu deitei-a fora. Open Subtitles لقد أعطانى الله أغلى هديه لي وأنا رميتها بعيداً
    Sabes o que o meu pai me deu quando fiz cinco anos? Open Subtitles هل تعرف ما الذى أعطانى أبى إياه فى عيد ميلادى الخامس؟
    deu-me todo este quarto... e todo este uísque grátis. Open Subtitles لقد أعطانى هذه الغرفة وكل هذا الويسكى مجانا!
    O meu trabalho deu-me conhecimentos ímpares sobre a radioactividade, mas não sem custos, como vê. Open Subtitles عملى أعطانى معرفة فريدة من النشاط الإشعاعى
    Mas o David deu-me uma arma para me proteger e mandou-me embora. Open Subtitles لكن ديفيد أعطانى مسدس لحمايتى وأعادنى أنه رجل لطيف جدا بالتأكيد قديس
    O meu pai deu-me esta máscara no meu "Dia dos Nomes"... e eu vou continuar essa tradição contigo. Open Subtitles أعطانى والدى هذا القناع فى يوم تسميتي وسأكمل هذه العادة معكم
    deu-me uma grande concha cor-de-rosa e disse-me, Open Subtitles قرّر إحضارى إلى هنا و أعطانى صدفته القرنفليّة الكبيرة
    O velhote, o Sr. Briggs, deu-me uma fotografia da uma pessoa desaparecida em 1933, suspeita de ter sido vítima de assassinato. Open Subtitles الرجل العجوز السيد " بريجز " أعطانى صورة للرجل المفقود عام 1933 المشتبه فى أن يكون ضحية لجريمة قتل
    Ele deu-me isso para o colarinho porque eu tenho um tamanho irregular. Open Subtitles لقد أعطانى ياقة متوسطة لأننى لست فى المقاس المناسب
    Ele deu-me uma bolsa contendo a última Essência do nosso Reino outrota lindo. Open Subtitles أعطانى حقيبة بها ما تبقى من روح عالمنا الجميل
    O teu pai deu-me dinheiro para o sinal de uma casa na zona elegante da cidade, mas eu extraviei-o. Open Subtitles ...عظيم, الآن, والدك أعطانى كل فلوس الأيداع ...لتبطينة لطيفة فى الجانب الشرقى العلوى ولكننى أخطأت فى صرفة
    Estava mal, ele deu-me emprego e transformou a minha vida. Open Subtitles كنت طائش التصرف أعطانى وظيفة وبدل مجرى حياتى
    Mas era seguro. Ele deu-me uma saída. Open Subtitles لكن كان يمكننى أن أكون بأمان لقد أعطانى مخرجا.
    O Mollem deu-me acesso para eu trabalhar noutra coisa. Open Subtitles لقد أعطانى موليم تصريحا للعمل على شئ ما عليها
    Ele deu-me a cassete com o discurso do Rafael. Open Subtitles لقد أعطانى الشريط الذى عليه خطاب رافاييل
    Houve alguém que me deu um bidé, por isso fiquei com um bidé. TED ثم أعطانى شخص ما مغسلة مرحاض، فأصبح هناك مغسلة للمرحاض.
    Mas um homem me deu água para beber... e continuei a viver. Open Subtitles رجل أعطانى ماء لكى أشرب إستمريت فى الحياة
    Meu bispo não sabe, mas me deu exatamente o que eu queria: Open Subtitles لا يعرف الاسقف ذلك لكنه أعطانى ما اريده بالضبط
    Tem-me dado energia e clareza sem limites como nunca tive. Open Subtitles أعطانى طاقة غير محدودة وصفاء لم أعهده من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more