Eu sei que é um cliché, mas neste caso ambos concordamos que o seu pai foi influente. | Open Subtitles | أعلم أنّه أمر مبتذل لكن في هذه الحالة أظننا متفقين أنّ أباك كان له تأثير. |
sei que é difícil, mas precisamos da tua ajuda. | Open Subtitles | أعلم أنّه أمر صعب، ولكنّنا في الحقيقة بحاجة لمساعدتكِ |
sei que é difícil, mas precisamos da tua ajuda. | Open Subtitles | أعلم أنّه أمر صعب، ولكنّنا في الحقيقة بحاجة لمساعدتكِ |
sei que é um pouco romântico, mas sou eu, então vamos lá. | Open Subtitles | أعلم أنّه أمر مُبتذل، ولكنّه أنا لذا، ها نحن هنا. |
sei que é improvável, mas talvez essa notícia a faça voltar para testemunhar. | Open Subtitles | حسناً، أعلم أنّه أمر بعيد المنال، ولكن... ربّما تلك الأخبار ستجعلها تعود للشهادة. |
Querido, sei que é difícil, mas se demorares a responder... | Open Subtitles | عزيزي، أعلم أنّه أمر حسّاس، ولكن لو إنتظرت وقتاً طويلاً للرد... حسناً، أعتقد أن هذا كافٍ. |
sei que é temporário, devido ao que aconteceu antes, mas... | Open Subtitles | أعلم أنّه أمر مُؤقت وحسب، بسبب طريقة سير الأمور من قبل، ولكن... |
sei que é muito para acreditar. | Open Subtitles | أعلم أنّه أمر كبير لإستيعابه. |
Brady, sei que é difícil, mas tente concentrar-se. | Open Subtitles | (برادي)، .. أعلم أنّه أمر صعب (برادي)، لكن ركّز |
sei que é triste, querida, mas estas coisas acontecem. | Open Subtitles | أعلم أنّه أمر مُحزن، يا عزيزتي، لكن... |
Ouve, eu sei que é um assunto delicado, mas sabes onde está a Elena hoje? | Open Subtitles | انظر، أعلم أنّه أمر حسّاس لكن هل تعلم أين (إيلينا) اليوم؟ |