"أعلم أنّه أمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei que é
        
    Eu sei que é um cliché, mas neste caso ambos concordamos que o seu pai foi influente. Open Subtitles أعلم أنّه أمر مبتذل لكن في هذه الحالة أظننا متفقين أنّ أباك كان له تأثير.
    sei que é difícil, mas precisamos da tua ajuda. Open Subtitles أعلم أنّه أمر صعب، ولكنّنا في الحقيقة بحاجة لمساعدتكِ
    sei que é difícil, mas precisamos da tua ajuda. Open Subtitles أعلم أنّه أمر صعب، ولكنّنا في الحقيقة بحاجة لمساعدتكِ
    sei que é um pouco romântico, mas sou eu, então vamos lá. Open Subtitles أعلم أنّه أمر مُبتذل، ولكنّه أنا لذا، ها نحن هنا.
    sei que é improvável, mas talvez essa notícia a faça voltar para testemunhar. Open Subtitles حسناً، أعلم أنّه أمر بعيد المنال، ولكن... ربّما تلك الأخبار ستجعلها تعود للشهادة.
    Querido, sei que é difícil, mas se demorares a responder... Open Subtitles عزيزي، أعلم أنّه أمر حسّاس، ولكن لو إنتظرت وقتاً طويلاً للرد... حسناً، أعتقد أن هذا كافٍ.
    sei que é temporário, devido ao que aconteceu antes, mas... Open Subtitles أعلم أنّه أمر مُؤقت وحسب، بسبب طريقة سير الأمور من قبل، ولكن...
    sei que é muito para acreditar. Open Subtitles أعلم أنّه أمر كبير لإستيعابه.
    Brady, sei que é difícil, mas tente concentrar-se. Open Subtitles (برادي)، .. أعلم أنّه أمر صعب (برادي)، لكن ركّز
    sei que é triste, querida, mas estas coisas acontecem. Open Subtitles أعلم أنّه أمر مُحزن، يا عزيزتي، لكن...
    Ouve, eu sei que é um assunto delicado, mas sabes onde está a Elena hoje? Open Subtitles انظر، أعلم أنّه أمر حسّاس لكن هل تعلم أين (إيلينا) اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more