Olha... sei que vocês não são capazes de serem pais normais, mas... | Open Subtitles | أعلم إنكم غير قادرين أن تكونا والدين عاديين و لكن |
Meus senhores, sei que passaram o dia todo nisto, mas ainda não encontrámos o que precisamos. | Open Subtitles | أيّها السادة، أعلم إنكم كنتم تبحثون طوال اليوم، لكننا مازلنا لم نجد ما نريد. |
Agora, sei que todos estão ansiosos para ir à festa, então, sem mais delongas, permitam-me desejar-lhes um feliz e próspero Dia do Fundador. | Open Subtitles | الآن، أعلم إنكم جميعاً تتوقون للأحتفال لذا بلا مزيد من التأجيل اسمحوا لي بالتمني لكم بيوم مؤسسين سعيد وناجح |
Ouçam, eu sei que passaram ambos um mau bocado, mas porque não o deixam simplesmente em paz? | Open Subtitles | إسمعوا، أنا أعلم إنكم كنتم في جحيم.. ولكن ألا يجب عليكم... تركهُ لوحده؟ |
Ben, Hope, eu sei que não acreditam na medicina moderna, mas acreditam no poder da oração. | Open Subtitles | (بين ) , (هوب) أعلم إنكم لا تآمنوا بالطب الحديث و لكنكم تأمنون بقوة الصلاة |
- sei que pensam que sou o N-woo. | Open Subtitles | أعلم إنكم تحسبوننيّ "نوو". |
sei que pensam que sou o N-woo. | Open Subtitles | أعلم إنكم تحسبوننيّ "نوو". |